石壕吏

作者: 李亭叡 | 来源:发表于2022-06-25 22:22 被阅读0次

    唐.杜甫

    暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。

    吏呼一何怒!妇啼一何苦!

    听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。

    夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。

    (译文)

    日暮时投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

    老翁越墙逃走,老妇出门查看。

    官吏大声呼喝得多么愤怒,妇人大声啼哭得多么悲苦。

    我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。

    其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

    活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!

    家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子。

    因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一件完整的衣服。

    虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

    立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

    夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

    天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

    (赏析)

    这首五言古诗通过作者亲眼所见石壕吏趁夜捉人的故事,揭露了封建统治者的残暴,反映了安史之乱引发的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了诗人对劳动人民的深切同情。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:石壕吏

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bokwvrtx.html