美文网首页
八佾篇(四)

八佾篇(四)

作者: 下岗奶爸 | 来源:发表于2015-01-17 07:03 被阅读11次

    林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也宁俭。丧,与其易也宁戚。”

    翻译
    林放问孔子“礼”的本质。孔子说:“问得好。礼,与其奢侈,宁愿简单点。丧事,与其简单地置办,宁愿更伤心些。”

    礼的“奢”和“俭”,其实都是“非礼”。“奢”指的是形式上过于奢华,而内心却无“礼”。“俭”是指内心有“礼”但形式上不够隆重。最好的情况是形式很隆重,内心也真的是遵守“礼”。但如果不能两全其美,那么宁愿更注重内在的,而不是外在的。

    丧,丧事,丧礼。和“礼”一样,孔子列出了“易”和“戚”两个方面,而单一的方面都属于“非礼”。如果一定要在“易”和“戚”上做出选择,那么“戚”更重要。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:八佾篇(四)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bqwcxttx.html