美文网首页
2020-10-14每日美文阅读和英语学习(第198天)

2020-10-14每日美文阅读和英语学习(第198天)

作者: 爱秋拾 | 来源:发表于2020-10-14 06:16 被阅读0次

    英语学习

    What If They Just Gave Up?

    Did you know that Albert Einstein could not speak until he was four years old, and did not read until he was seven? His parents and teachers worried about his mental ability.

    Beethoven's music teacher said about him, "As a composer he is hopeless." What if this young boy believed it?

    When Thomas Edison was a young boy, his teachers said he was so stupid that he could never learn anything. He once said, "I remember I used to never be able to get along at school. I was always at the foot of my class." What if young Thomas believed what they said about him?

    如果他们放弃了呢?

    官方翻译

    你知道吗?爱因斯坦四岁以前不会说话,七岁才读书?他的父母和老师担心他的智力。

    贝多芬的音乐老师这样评价他:“作为一个作曲家,他是没有希望的。”如果这个小男孩相信呢?

    托马斯·爱迪生小时候,他的老师说他太笨了,什么都学不到。他曾经说过:“我记得我以前在学校里从来没有相处过。我总是站在我班的最后面,“如果小托马斯相信他们对他的评价呢?

    When the sculptor Auguste Rodin was young he had difficulty learning to read and write. People said he was uneducable. Today, we may say he had a learning disability. What if Rodin had doubted his ability?

    Walt Disney was once fired by a newspaper editor because he was thought to have no "good ideas."

    The great Italian tenor Enrico Caruso was told by one music teacher, "you can't sing. You have no voice at all. "

    And an editor told Louisa May Alcott that she was unable to write anything that would have popular appeal.

    当雕塑家奥古斯特·罗丁年轻时,他很难学会读写。人们说他没教养。今天,我们可以说他有学习障碍。如果罗丹怀疑他的能力呢?

    沃尔特·迪斯尼曾经因为被认为没有“好主意”而被报纸编辑解雇

    一位音乐老师告诉伟大的意大利男高音恩里科·卡鲁索,“你不能唱歌。你一点声音都没有。”

    一位编辑告诉路易莎·梅·奥尔科特,她无法写出任何能引起大众欢迎的东西。

    What if these people had listened and become discouraged?

    What would our world be like without the music of Beethoven and Caruso, the art of Rodin, the ideas of Albert Einstein and Thomas Edison, the imagination of Walt Disney or the literary contributions of Louisa May Alcott?

    As Oscar Levant once said, "It's not what you are but what you don't become that hurts."

    You have great potential. When you believe in all you can be, rather than all you cannot become, you will find your place on earth.

    如果这些人听了之后变得灰心丧气呢?

    没有贝多芬和卡鲁索的音乐,没有罗丹的艺术,没有爱因斯坦和爱迪生的思想,没有迪斯尼的想象力,没有路易莎·梅·奥尔科特的文学贡献,我们的世界会是什么样子?

    正如奥斯卡·莱万特曾经说过的,“伤害你的不是你自己,而是你没有变成什么样子。”

    你很有潜力。当你相信你能成为的一切,而不是你不能成为的一切,你将在地球上找到你的位置。

    美文阅读笔记

    ㈠许多著名的老寿星对来访者说,你想干什么就干什么,想吃什么就吃什么,始终高高兴兴的,也不要管长寿不长寿,身体肯定好。

    无为而无不为。无道而实有道。

    ㈡当每天的太阳升起,生活又入侵,躲在黑色封皮里的那个,比把自己扔在人堆里忙碌或微笑的我更真实。

    我发现,在我的许愿本上记载的,几乎全是我一个人的历程。我不愿意把愿望托付给别人,因为害怕亏欠。大多数时候,我给自己买礼物,带自己去旅行,给自己一个又一个远方,然后独自一步一步走过去。即便愿望的达成里那些来自礼物的部分是温暖的,但它们只能是客席,不占据主体的部分。这感觉有些失落,但更多的,是内心的强大和丰盛。

    每次一页页翻阅我的许愿本,那过程总让我明白:一个人若肯杜绝妄想,那些应有的强大就会回来。

    生命里没有多少事,比梦想鲜活更美妙。

    ㈢“把别人当别人”这句话看似简单,但是做起来不见得容易。其意思是要充分地尊重每个人的独立性,在任何情形下都不可侵犯他人的核心领域。

    ㈣每个人都有权利决定他自己的未来,我们必须尊重别人的自由、隐私与选择。不管结果好不好,当事人都要承担他的选择与决定,这是他的人生学习,除非当事人希望我们帮忙。而我们也必须衡量能力,是否真的帮得上忙,还是虎头蛇尾?

    把别人当别人是一种尊重的艺术,父母将子女的隐私还给子女,夫妻将宗教自由与政治信仰还给对方,主管将辩论的权利还给下属,都是一种令人愉悦且进步的人际关系。

    不该我们管的,管不动的,就把别人当别人吧!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2020-10-14每日美文阅读和英语学习(第198天)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bxkipktx.html