逝者之诗 小H译

作者: 一首诗和小H | 来源:发表于2017-04-02 20:07 被阅读52次

不要在我的墓前哭泣

那不过是我沉睡的故居

我不在家的时候,会随风飘荡

在落雪的晴天银光闪烁

为将近成熟的麦田撒下一缕金黄

劝说秋雨教你成长

我会在半梦半醒时出现

不等你睁眼就已经起身

唤来飞鸟在天空盘旋

“陪你直至落日黄昏”

不要在我的墓前驻足哭泣

那不过是我从前的故居,

有我沉睡发困的模样

只适合拍写真

逝者之诗 小H译

相关文章

  • 逝者之诗 小H译

    不要在我的墓前哭泣 那不过是我沉睡的故居 我不在家的时候,会随风飘荡 在落雪的晴天银光闪烁 为将近成熟的麦田撒下一...

  • 译诗 : 弗兰克.毕达《 致逝者》

    诗人简介: 弗兰克 .毕达, 1939_, 美国著名诗人,2017年美国图书奖诗歌奖,2017年格里芬奖终身成就奖...

  • 转载丨海天诗话(2~4)

    2 (欧西之诗,设思措词,别是一境。译而求之,失其神矣。然能文者撷取其意,锻链而出之,使合于吾诗范围,亦吟坛之创格...

  • 诗歌 || 四季

    文.图/英歌h (一) 一棵树,便是 一组季节的诗 春诗借之歌唱 夏诗承之荫凉 秋诗践之足下 冬诗令人怜伤 (二)...

  • 课例学习——古体诗

    二、译读。明方法,抓重点。 师:大家不要以为“译”很容易,老师给你们出个难题,什么叫译读呢?以诗译诗,译出来的现代...

  • 河山之德

    hé shān zhī dé 河山之德 【注释】 形容妇人德容之美。 【出处】 《诗·墉风·君子偕老》:“委委佗佗...

  • 「心之海」译.诗

    诗 阅读了 自古至今的 诗歌 小说 散文 添加了 各自的 喜怒哀乐 再配以 独特的 秘方 用时间 密封 酝酿 终于...

  • 忆与皖事

    忆与皖事 初识于五前,日渐成管鲍。 相与步于园,共有无声诗。 赏其春之缀,品余闲之趣。 奈逝者如斯,半不抵生随

  • 月夜读陶

    某年月日,月明星稀,读陶公之诗,歌归去之章,叹逝者如斯,思半生碌碌,苍苍然颓矣!时葡萄妹子亦临窗皎洁,辗转难眠,心...

  • 小萤译诗:莎翁十四行诗之四

    Unthrifty loveliness, why dost thou spend Upon thyself th...

网友评论

本文标题:逝者之诗 小H译

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bzngottx.html