美文网首页
英汉对比研究1

英汉对比研究1

作者: 努力每一天JM | 来源:发表于2020-01-20 23:41 被阅读0次

英汉对比研究主要从英汉两种语言的形态,结构,表现形式,再到背后的思维模式,文化差异来进行比较。

在做翻译时,要考虑更多的是成为“双文化人”,而不仅仅是“双语人”。

而且,从语言和文化来看,跨文化交际带给语言发展更多的可能性,因为跨文化交际有助于语言开拓范围,从更多的渠道,更广的领域吸取其他方面的经验。

相关文章

  • 英汉对比研究1

    英汉对比研究主要从英汉两种语言的形态,结构,表现形式,再到背后的思维模式,文化差异来进行比较。 在做翻译时,要考虑...

  • 如果语法有弹性,你觉得它是软还是硬?

    上次向大家推荐了一本书,连淑能的《英汉对比研究》。据说这是一本涵盖了翻译、写作、修辞的口碑好书,以英汉双语的对比为...

  • 英汉双语的形合与意合

    上次向大家推荐了一本书,连淑能的《英汉对比研究》。据说这是一本涵盖了翻译、写作、修辞的口碑好书,以英汉双语的对比为...

  • 2018-12-17 汉语和英语:主动与被动

    《英汉对比研究》第五章-第六章 英语由于常以“物称”而非“人称”做主语,常用被动,但多为结构被动,即:结构上是被动...

  • 掌握语调,把英语说得比唱得还好听

    英汉语语调对比 摘要 : 尽管英语和汉语的语调都存在升降之分, 但还是存在区别。 英语是语调语言, 语调指的是说话...

  • TEDTALK1:2班3组

    全文英汉翻译 问题及其解答 【1】 Summarize the structur...

  • 公司研究对比

    存货周转次数=存货周转率存货周转天数=360/存货周转次数存货周转率:是表明存货流动性的主要指标,同时也是衡量和评...

  • 英汉语言对比

    1.主语与主题 中国传统哲学主张“天人合一”,“万物与我为一”,反映在语言上就是施事主体可以蕴含在行为事件的主观表...

  • 英汉对比与翻译(一)——概述

    翻译并不是任何熟悉两种语言的人都能胜任的工作,它是需要一定的语言理论基础的。翻译家王佐良说:“翻译天生是比较的,跨...

  • 英汉汉英1

    原文:Coke Trying : A New Caffeine Combination 1. Coke watc...

网友评论

      本文标题:英汉对比研究1

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/camszctx.html