爱,像死一样强烈
[ 英 ] 伊丽莎白 · 白朗宁
方平 译
爱人,我亲爱的人,是你把我,
一个跌倒在尘埃的人,扶起来,
又在我披垂的鬓发间吹入了一股
生气,好让我的前额又亮光光地
闪耀着希望——有所有的天使当着
你救难的吻为证!亲爱的人呀,
当你来到我跟前,人世已舍我远去,
而一心仰望上帝的我,却获得了你!
我发现了你,我安全了,强壮了,快乐了。
像一个人站立在干洁的香草地上
回顾他曾捱过来的苦恼的年月;
我抬起了胸脯,拿自己作证:
这里,在一善和那一恶之间,爱,
像死一样强烈,带来了同样的解脱。
网友评论