吉檀迦利 48.

作者: 大唐长安 | 来源:发表于2019-11-23 14:20 被阅读0次

    The morning sea of silence broke into ripples of bird songs;

    and the flowers were all merry by the roadside;

    and the wealth of gold was scattered through the rift of the clouds

    while we busily went on our way and paid no heed.

    We sang no glad songs nor played;

    we went not to the village for barter;

    we spoke not a word nor smiled;

    we lingered not on the way.

    We quickened our pave more and more as the time sped by.

    The sun rose to the mid sky and doves cooed in the shade.

    Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon.

    The shepherd boy drowsed and dreamed in the shadow of the banyan tree,

    and I laid myself down by the water

    and stretched my tired limbs on the grass.

    My companions laughed at me in scorn;

    they held their heads high and hurried on;

    they never looked back nor rested;

    they vanished in the distant blue haze

    They crossed many meadows and hills,

    and passed through strange, far-away countries.

    All honour to you, heroic host of the interminable path!

    Mockery and reproach pricked me to rise

    but found no response in me

    I gave myself up for lost in the depth of a glad humiliation---

    in the shadow of a dim delight.

    The repose of the sun-embroidered green gloom

    slowly spread over my heart.

    I forgot for what I had travelled,

    and I surrendered my mind without struggle

    to the maze of shadows and songs.

    At last, when I woke from my slumber and opened my eyes,

    I saw thee standing by me, flooding my sleep with thy smille.

    How I had feared that the path was long and wearisome,

    and the struggle to reach thee was hard!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:吉檀迦利 48.

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cidhwctx.html