[国风•鄘风•墙有茨]
墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。
草本植物,有刺。。
中冓(gòu):内室,宫中。
道:说。
所:若。
襄:除去,《说文解字》:“解衣耕谓之襄”。
束:打扫干净。
读:反复言之、宣扬之意。
品读[国风•鄘风•墙有茨]
* 乱及三世的宣姜
这首诗在讽刺卫国的宫廷丑事:卫宣公强娶儿子ji伋的未婚妻(卫宣姜)生子惠公。卫宣公死后,年幼的惠公即位。齐、卫两国素来亲密,齐人为巩固惠公的君位,保持两国的亲密关系,强迫公子顽与卫宣姜私通。不久卫国宫廷里的这些丑事就传到宫外,人尽皆知。
* “墙有茨”喻“人有礼”
* 内丑不可外扬
若要人不知,除非己莫为
* 文学上用词的层层递进
君子慎独
* 若要人不知除非己莫为的警醒诗
“墙茨之言,三世不安”—韩诗
【大白话】
《墙有茨》这首诗歌就是着重讽刺了宣姜道德沦丧的所作所为,正因为宣姜这个女子的存在,导致了卫国三世不安,连续三代统治都不得安宁。
“卫宣姜乱及三世,至戴公而后宁” —鲁诗
【大白话】
卫宣姜的存在祸乱了卫国三代的统治,一直到卫戴公继位,卫国才开始有所安宁。
“卫懿公即位,好鹤,淫乐奢侈” —【汉】司马迁《史记》
【大白话】
卫懿公即位后,有个特别爱好,就是喜欢养鹤,生活极其奢侈、荒淫无度。
“总聚而去之,言其净尽也,较扫、襄义又进”—【清】王先谦《诗三家义集疏》
【大白话】
“束”的意思是把所有的聚集在一起,一同去除,就是把墙上所有的“茨”都弄得干干净净,意思上相比“扫”和“襄”又更进一步。
“墙之有茨,以固其家,犹人之有礼,以固其国” —【清】王先谦《诗三家义集疏》
【大白话】
围墙有茨,是为了牢固包含自己的家,就如同统治者有“礼”一样,如果统治者是有礼节的,那么国家也能能够稳固安宁。
“人无礼则不生,事无礼则不成,国家无礼则不宁”—《荀子•修身》
【大白话】
人不守礼就没法生存,做事没有礼就不能成功,国家没有礼则不安宁。
“盖道者约言之,详者多言之,读者反复言之。诗意盖谓约言尚不可,况多言之乎?况反覆言之乎?三章自有次第”—【清】胡承珙《毛诗后笺》
【大白话】
“道”就是简约的说,“详”是仔细的描述,“读”是反复的言说、宣扬,《墙有茨》这首诗歌在这里用词上层层递进就是讲卫国的统治者,像宣姜、卫宣公这样的贵族阶层日常在宫闱之中所做的那些肮脏不堪、乱伦荒淫之事,连简单的说都觉得不忍启齿,何况详细的去说了,更别说反复的去说去传扬了。
“自古淫乱之君,自以为秘于闺门之中,世无得而知者,故自肆而不反。圣人所以著之于经,使后世为恶者,知虽闺中之言,亦无隐而不彰也”—【宋】杨时
【大白话】
自古荒淫无道的统治者,自以为深藏于宫廷之中放肆荒淫所做的丑恶之事,外人不会知道,但其实都是自欺欺人。《诗经》里之所以收录《墙有茨》这样的诗歌,也是为了警示我们后人,不要作恶,因为即便是自以为隐藏的有多好,总有一天也会别人所致,隐藏不了。
网友评论