美文网首页英语点滴
【体育】女足pk男足?送单词送句子

【体育】女足pk男足?送单词送句子

作者: 大汪小喵 | 来源:发表于2019-06-25 09:29 被阅读0次

6月21日CNN出一篇新闻,标题是“Women's national soccer team gives men's a lesson in professionalism”。

原文网址:http://www.chinadaily.com.cn/a/201906/21/WS5d0c22b6a3103dbf143296b2.html

文章大意:中国女足已杀出重围,进入了淘汰赛,尽管中国女足在世界上的成绩一直相对稳定,比中国男足要好得多,但她们的“吸金力”却远不及中国男足。在此大背景下,在资本的逐利中,中国男足偏离了稳步发展青少年球员的轨道,而中国女足一直在这条稳扎稳打的道路上渐行渐远。

一、题材词汇

FIFA WOMEN'S WORLD CUP 女足世界杯

enter the knockout stage 进入淘汰赛阶段

advance from a group of ... 从......中晋级

encounter 对阵

quarterfinal 四分之一决赛

naturalized player 入籍球员(归化球员)

seeded team 种子队

qualifier 预选赛

Chinese Super League 中超

二、地道用法

1. It is an irony that... 讽刺的是......

新闻原句:It is an irony that the money it takes to sponsor a top female soccer club in the country is like a hair off a bull's back compared with the sponsorship of a club in the Chinese Super League.

新闻翻译:具有讽刺意味的是,赞助一家中国顶级女子足球俱乐部的资金与赞助中超的俱乐部相比,可谓是九牛一毛。

2. down-to earth 实际的

新闻原句:It has never ceased its down-to-earth youth training even under more difficult conditions, and ensured a reliable supply of good players, though in small numbers. 

新闻翻译:即使在更困难的条件下,它(中国女足)也从未停止过对年轻球员实打实的训练,虽然数量不多,但这保证了优秀球员的输入。

3. Money talks. 有钱能使鬼推磨。

新闻原句:Money talks. But not always in the best of ways, as Chinese soccer indicates.

新闻翻译:金钱虽有魔力,但并不代表金钱所指即最优,中国足球的发展就是一个例子。

三、高频词语

1. By contrast 相反

新闻原句:By contrast, women's soccer has largely inherited the training system dating back to the planned economy age.

新闻翻译:相比之下,女足在很大程度上保留了计划经济时代以来的训练体系。

2. try their best/ strive for 尽最大努力/争取

新闻原句:The women players are united and always try their best to strive for the best result.

新闻翻译:女足队员们是团结的,她们总是尽力争取最好的成绩。

四、新闻选段

In another development, fortune smiled on the Chinese men's national soccer team, which relies heavily on naturalized players, when it was recognized by the Asian Football Association on Monday as the last of the eight seeded teams, nosing out Iraq by a narrow margin, in the qualifiers of the 2022 FIFA World Cup in Qatar, which means China will steer clear of the stronger teams.

新闻翻译:但从另一面看,资本都流入了严重依赖引入外籍球员的男足国家队,该球队周一被亚洲足协认定为2022年卡塔尔世界杯预选赛中8支种子球队中的最后一支,这意味着中国队将避开实力更强的其他队。

说说:这段话可谓是长得不能再长了,不建议写这样的句子,一是容易错,二是读者读不懂或者理解不了,三是句子越长并不代表写作水平越高。“which...players”紧跟前面的句子,定语从句;“when”承上启下,是这个超级长句的切入点,引导后面的状语从句;“nosing out...margin”紧跟前句,起补充说明作用的一个状语从句;“in...Qatar”应该接着“when...teams”来理解,可以暂时忽略“nosing out...margin”;最后一个“which...”是嵌入在“when”所引导的状语从句中的一个定语从句,解释说明“when...Qatar”。

欢迎加入微信公众号--Lucy的理想国。

相关文章

  • 【体育】女足pk男足?送单词送句子

    6月21日CNN出一篇新闻,标题是“Women's national soccer team gives men'...

  • 【巴黎】Bless Notre Dame, 送单词送句子

    4月16日ABC出了一篇新闻,标题是“Notre Dame: The national and architect...

  • 【经济】中美打架篇,送单词送句子

    5月6日CNN出了一篇新闻,标题是“If the US and China can't agree on trad...

  • 铿锵玫瑰,迎风绽放

    “不看男足看女足,铿锵玫瑰母老虎;追平翻盘冠亚洲,羞死男足尽丢丑”,这是我昨天晚上看完中国女足与韩国女足决...

  • 女足男足

    网络时代,一个明显的特征,就是大众对某件事情的关注,持续发酵。然后逐渐平息,继而忘却。 譬如,二...

  • 男足女足

    看女到足夺冠的后朋友甚圈是热闹,有在人为女薪足资待遇面方的差异而愤愤不平,对足男的打脸实咬力牙切齿并种各小语言安排...

  • 男足,女足

    女足的夺冠,男足的蒙羞颠覆了国人的三观。同样的国度,同样的阳光,不一样的待遇,不一样的结果。不是待遇好的男足扬眉吐...

  • 男足,女足

    男足就像一个大家庭里被宠坏了的弟弟,以为他是家族继承人,是家族的荣耀,结果宠坏了,反而是不受重视的姐姐为家族争了光...

  • 【娱乐】某BABY《Vogue》封面之争,送单词送句子

    3月19日China Daily 出了一篇新闻,标题是“Angelababy on American Vogue ...

  • 国足:惊喜还来不及享受就夭折了

    1 在中国,男足一直就是人们调戏的对象。有一句话非常经典,中国男足是娱乐项目,中国女足是体育项目。 本次中国足球在...

网友评论

    本文标题:【体育】女足pk男足?送单词送句子

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/clmmqctx.html