最近微博上的一句翻译让我想起了闺蜜小A的故事,翻译是这样的:
I like u, but just like u
纵然万劫不复 纵然相思入骨
我也待你眉眼如初 岁月如故
故事的起源是小A因为原则问题不愿意与老板同流合污欺骗国外客户以致被老板解雇。当时小A正与客户Y先生谈单,出国考察的时候小A跟老板去过Y先生的公司,也一块吃过饭,Y先生理所当然知道了这件事,因此很欣赏小A的人品。当时被解雇的小A正准备趁有时间出国旅行散心,但是Y先生询问是否小A可以帮他一块去寻找供应商,因为自己是第一次来中国。一向不善于拒绝别人的小A思考了几秒后便同意了,在中国的十几天内,小A给予了Y先生很多的帮助,陪同翻译,活动安排,了解中国的风土人情,我有时候看着小A盯着手机的神情,都觉得22岁的恋爱初丁小A也爱上了高富帅Y先生,后来Y先生提议付给小A一笔工资,被她拒绝了,她说如果是朋友,就不用给钱,我学到了其实也很多。两周后Y先生回国。
故事远没有结束,第二年广交会Y先生又来了中国,虽然这次他不再需要小A的陪同翻译,但是每晚还是邀请小A一块吃饭,分享这一年来的种种,小A说Y先生很绅士,风趣,长得帅又有高学历,属于黄金单身汉,自己也明显感觉他对自己表示的好感,但是小A说很确定自己不会出国,他更不会来中国,如果有一方挑明,可能以后连朋友都做不成,所以虽然很喜欢,但总是刻意保持距离。Y先生甚至提议让小A帮他过手一些订单,小A也都一直婉拒,因为她也不想一些金钱的东西也会影响到他们之间的友谊。
我跟小A说也许你想的太多了,她说,我很崇拜他,他可以教会我很多东西,我不想他下次我们见面的时候连朋友都做不成!
截止到目前没有听小A说过Y先生来过中国,他们或许依旧保持着Skype的淡如水的联系,也许Y先生依旧会跟他分享一些他现在的生活,帮小A解决一些工作上的难题,也许小A依旧会给他提供一些生意上的协助,告诉他今天她也在坚持学法语。
这大概是我听过最好的 I like u, but just like u
是啊!
既然你得不到,那就选择大度的放手。用另外一种方式继续下去
网友评论