本文是波步在BBC languages上自学西班牙语课程(MI VIDA LOCA)后,为了方便复习和理解,自己花了很多时间,一句一句翻成中文用心做出来的喔,跟想学西班牙语的朋友们一起分享,可搭配BBC的互动视频听原文发音。
内文第一部分是影集的内容,后面还有整理过的词汇和文法,希望对大家有帮助,欢迎留言交流。¡Gracias!
第二集 一位朋友? ¿Un amigo?
你西班牙的朋友Teresa去不了马德里,但是她借给你在那里的公寓钥匙,以及最不寻常,会说话的会话指南手册,他将帮助你学习如何点饮料。
【不久前...】PREVIAMENTE...

你到了马德里。
的士师傅:
Es aquí.
是这了。
并且你得到邻居的一点帮助。
邻居:
Es el último piso. ¡Pasa, pasa!
是最上面那一层,请进,请进!
你找到了Teresa的公寓,但里面并不是没有人的。
MERCHE:
¿Y tú quién eres? ¿Qué quieres?
你是谁?你想做什么?
在解释你是Teresa的朋友之后,
MERCHE:
¡Ah,bueno! Vale, vale.
啊,对! 好的,好的。

你遇见了她的姐妹,Merche。
MERCHE:
Me llamo Mercedes, Merche para los amigos.
我的名字是 Mercedes, 朋友都叫我Merche 。
她欢迎了你。
MERCHE:
Mi casa, tu casa.
我的家, 你的家。
道歉:
MERCHE:
Perdón.
抱歉。
然后就直接去午睡了。

手册:
在Merche结束她的午睡时间之前,我们来学些西班牙语。
我们知道Teresa有一套公寓“un piso”在马德里,
un piso
一套公寓
但她从未提过她有一位姐妹“una hermana”住在这。
una hermana
一位姐妹
在西班牙语里,所有的名词,像“公寓”或是“姐妹”,不是阳性就是阴性。
阳性名词搭配“un”,并且同常以“-o”结尾,像是“un piso”,一套公寓。
阴性名词搭配“una”,并且同常以“-a”结尾,像是“una hermana”,一位姐妹。
来看看你是不是可以分辨出哪些词是阳性的,哪些词是阴性的。
然后填入正确的结尾字母,记得,阴性名词以“-a”结尾,阳性名词以“-o”结尾。
un herman_
一位兄弟
un amig_
一位男性朋友
una amig_
一位女性朋友
un dormitori_
一间房间
una siest_
一段午睡

正确答案是:
un hermano
一位兄弟
un amigo
一位男性朋友
una amiga
一位女性朋友
un dormitorio
一间房间
una siesta
一段午睡
我想知道Merche是不是午睡起来了。
【点心和饮品】
MERCHE:
Es la hora de la merienda. ¿Quieres comer? ¿'Eat'?
现在是“la merienda”(下午茶)的时间。你想吃点什么吗?
MERCHE:(发现有人敲门)
¡Mira quién es!
去看看是谁!

邻居:
Hola, ¿qué tal? ¿Todo bien? Mira, un regalo para ti. Pues, nada. ¡Hasta luego!
哈喽,你好吗?都还好吗?看,给你的礼物。嗯,就这样,晚点见!
邻居...还带了礼物,“un regalo”

MERCHE:
¡Vaya! Una visita sorpresa. Mira: un cruasán y una palmera.
噢!意外的访客。看:一个可颂面包和一个酥皮点心。
Mejor vamos a salir.
我们最好还是出门吧。
我们要出门了!我不觉得那个“regalo”有让她很印象深刻。
【在咖啡馆】EN EL CAFÉ
这里是“la Plaza de Oriente”(东方广场),前面是“el Palacio Real”(皇宫)。

MERCHE:
Es una plaza preciosa. Sí, ¿no? Vamos a esta terraza.
这是个美丽的广场,是吧,不是吗?我们去这间露天咖啡馆。
Yo voy a tomar un café con leche y una tostada. Y tú, ¿qué quieres?
我要点一杯咖啡加牛奶和一片土司。你呢,你想要什么?
咖啡,茶,或啤酒。我们来看看,你想要什么?
“¿Qué quieres?” 你想要什么? Merche 想要一杯咖啡加牛奶和一片土司。

你也许会喜欢“un té”一杯茶,“un agua con gas” 一瓶苏打水,“un agua sin gas”一瓶纯水,或是“una cerveza”一瓶啤酒。
选择你想点的饮料并练习说,这样你就可以告诉服务员了。
un té
一杯茶
un agua con gas
一瓶苏打水
un agua sin gas
一瓶纯水
una cerveza
一瓶啤酒
服务员随时会过来,还记得你要点的东西怎么说吗?
MERCHE: (电话中)
Perdón. ¿Sí? Sí, un momento, por favor. Pide tú.
抱歉,是?是,请稍等一下。你来点餐。
Yo quiero un café con leche y una tostada.
我想要一杯咖啡加牛奶和一片土司。
噢!你得帮你们俩人点餐了。她要的是什么?
MERCHE:
Un café con leche y una tostada.
一杯咖啡加牛奶和一片土司。
说的太快了!让我解释一下: “un café con leche y una tostada”。
那是...
un café... con leche... y... una tostada
一杯咖啡… 加牛奶... 和…一片土司
试着说说看:“un café con leche y una tostada”。

服务员:
¡Hola, buenas tardes! ¿Qué quiere tomar?
你好, 下午好! 你想要点什么?
首先,告诉他Merche要什么。来吧,大声的说。
你:
Un café con leche y una tostada.
一杯咖啡加牛奶和一片土司。
“¿Algo más?”还要其他的吗?现在,告诉他你想要什么。
你:(依据你的选择)
Un té / Un agua con gas / Un agua sin gas / Una cerveza
一杯茶 / 一瓶苏打水 / 一瓶纯水 / 一瓶啤酒
服务员:
¡De acuerdo, gracias!
好的,谢谢!
手册:
在我们等待的时候,我们来玩一个西班牙的文字游戏。
试着在下图中找出清单里的词


MERCHE:(注意了一下坐附近的某个男人)
Perdón, necesito hacer algo muy urgente.
抱歉,我有件很紧急的事要去做。
神秘男:
¡Venga, hasta luego!
好的, 晚点见!

MERCHE:
Nos vemos luego en casa, ¿vale? La estación de metro es Lavapiés, en la línea
tres. Hasta luego.
晚点家里见,好吗? 地铁站是到 Lavapiés,在三号线。晚点见。
神秘男:
¡La cuenta, por favor!
账单,麻烦一下!
服务员:
Una tostada, un café con leche, un té / un agua con gas / un agua sin gas / una
cerveza.
一片土司,一杯咖啡加牛奶,一杯茶/一瓶苏打水/一瓶纯水/一瓶啤酒。
学习篇 词汇与文法
【词汇】


【文法】
B,V,Z,G,CU,R的发音
“V”和“b”在西班牙文里,两个发音是相同的,像英文里轻声的“b”。
bien, vale 好,好的
"Z"听起来像英文里“thank”的“th”,跟单词“cerveza”里的“c”的发音是一样的。
cerveza 啤酒
当“g”在“e”和“i”前面时,和“j”的发音是一样的,听起来像英文里比较强烈的“h”。
urgente, embajadores
紧急,大使
除此之外,听起来则是像英文比较重的“g”的发音。
algo 某物(事)
当你要帐单时,“la cuenta”, 注意“cu”的发音是“cw”。
la cuenta 账单
最后,要听起来真的很西班牙,你必须会“r”的颤音,一般“r”都要发颤音,除了当“r”在两个母音中间的情形,这时候就不用发颤音。
你不需发颤音:
quiero 我想要
你必需发颤音:
regalo, terraza
礼物,露天咖啡馆
一个:UN,UNA
un和una都是一个的意思
un momento 一会儿
una cerveza 一瓶啤酒
所有的西班牙文名词都分成阴性或阳性。una是搭配阴性名词,而un是搭配阳性名词,用在人的身上时很容易区别:
un hermano 一位兄弟
una hermana 一位姐妹
一般来说,名词以“-o”结尾的是阳性名词,而以“-a”结尾的是阴性名词。但是也有例外,例如:
un día 一天
如果一个名词不是以这两个字母结尾的话,最好在学习时加上“un”或“una”一起记:un café,是阳性名词,但una calle, 一条街,就是阴性名词。
END
记得一定要点链接听听正确的发音唷!(*/∇\*)
网友评论