此篇是偶然间看到的,是关于对 Steve Jobs
那句经典名句 Stay Hungry, Stay Foolish 的解读,余亦其认为分析独到且合理,品读再三,欢喜不已,特录之于此;原文为繁体,地址如是:Stay Hungry, Stay Foolish.,作者Jamie。
2005 年,Steve Jobs 在 Stanford 毕业典礼上演讲,最后送给了在场的年轻人一句「Stay Hungry, Stay Foolish.」这个演讲后来被广为流传,各种中译版也纷纷出现,有些人把这句话翻译为「求知若饥,虚心若愚」,《Cheers 杂志》则把这句话翻译为 「饥渴求知,虚怀若愚」。无论如何,我认为这些都是错误的解读。
什么叫 Hungry?
美国人不会用 hungry 来形容对于知识的追求。对知识,他们用的是「好奇」(curious)这个词。一个求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但绝对不会是「intellectually hungry」,也极少是「hungry to learn」。
用到 hungry 的时候,针对的「成功」,也就是「hungry for success」。所以 Steve Jobs 的「Stay Hungry」,根本不是叫你去求「知」的意思,他真正想说的,是要你去不停的寻找成功,永远不知道满足。为什么?因为创业者最常犯的错误,除了做出没人要的东西之外,就是太快满足于初期的成功,接着开始以为自己是神,再也不会失败。
杨致远就是最好的例子,90 年代末期 Yahoo 叱咤网络圈后,他开始陶醉于成功之中,成天打高尔夫球、旅行,结果呢?快转十年之后,Yahoo 现在的市值等于他们手中持有的阿里巴巴股票,也就是说这家母公司是一毛不值。为什么?因为他失去了 hungry。
回头看 Steve Jobs,过去 14 年来,他像一头肌饿的猛兽,永远不会满足,Mac、iPod、iPhone、iPad 一招接一招,不停直捣对手的心脏,如果不是因为健康状况,他大概永远没有停歇的一天,这,就是 hungry,这,就是 Fox写的「稀有的猪」。
什么叫 Foolish?
美国人也不会用 foolish 来形容虚心,虚心叫做「humble」、叫做「be a good listener」、叫做「be open to new ideas」。而 fool,根本不是「虚心的人」,fool 是「笨蛋」的意思。
「You gotta be a fool to believe that will work.」(你一定是个白痴才会相信那东西会成功)是所有的创业者最常听到的,而 Steve Jobs 想告诉你的,就是别理他们,继续当你的傻瓜。因为要革命,你就注定要在众人的误会中孤独的前进。
所以各位创业者,记住 Steve Jobs 的 Stay Hungry, Stay Foolish
.
Stay Hungry, Stay Foolish.
据悉,在《乔布斯传》里,他有说过这样一段话:
迪伦本来可以一直唱抗议歌曲的,这样他也能赚很多钱,但是他没有那么做。他必须向前走,当 1965 年他转做电子音乐时,很多人都疏远了他。1966 年的欧洲巡演是他的巅峰。他会先上台演奏原声吉他,观众非常喜欢。然后他会带出 TheBand 乐队,他们都演奏电子乐器,观众有时候就会喝倒彩。有一次他正要唱《Like a Rolling Stone》,观众中有人高喊“叛徒!”迪伦说:“搞他妈个震耳欲聋!”他们真那样做了。披头士乐队也一样。他们一直演变、前行、改进他们的艺术。那就是我一直试图做的事情——不断前进。否则,就如迪伦所说,如果你不忙着求生,你就在忙着求死 (If you're not busy being born, you're busy dying)。
而在 Steve Jobs 本人名言中也是如此阐释着他对时间,以及自己内心声音的看法:
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。
从这里来品读,也可以清醒的明白,将Stay Foolish
翻译为 虚心若愚
是多么敷衍的认识;这里的敷衍在于,国人骨子里犹存的那种中庸惯性,以及中国文人美学的不纯正延伸。更需要知道的是,这个世界本源即被那少数人所引领,那么这种大成功也非寻众人所拥有,否则成功的彼岸岂不早已人满为患?很多时候,善良的建议反而会让人变得平庸,人生总需要一些一意孤行,勇敢的去追随自己的心灵和直觉。故而,如果非要将其译为八字箴言,更倾向于 @知乎-Von Don 所给的答案:功成不息;坚守痴心
。
@Last Modify: 2016-09-28
网友评论