Holy Quran: Sura 002 Aya 135
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2017-06-20 19:44 被阅读11次
002.135
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Waqaloo koonoo hoodan aw nasara tahtadoo qul bal millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
他们说:你们应当变成犹太教徒和基督教徒,你们才能获得正道。你说:不然,我们遵循崇奉正教的易卜拉欣的宗教,他不是以物配主者。 |
YUSUFALI |
They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not gods with Allah." |
PICKTHAL |
And they say: Be Jews or Christians, then ye will be rightly guided. Say (unto them, O Muhammad): Nay, but (we follow) the religion of Abraham, the upright, and he was not of the idolaters. |
SHAKIR |
And they say: Be Jews or Christians, you will be on the right course. Say: Nay! (we follow) the religion of Ibrahim, the Hanif, and he was not one of the polytheists. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Before |
2:135.1 |
وقالوا |
和他们说 |
and they say |
见2:80.1 |
2:135.2 |
كونوا |
你们是 |
Be you |
见2:65.10 |
2:135.3 |
هودا |
犹太教徒 |
a Jew |
见2:111.8 |
2:135.4 |
أو |
或 |
or |
见2:19.1 |
2:135.5 |
نصارى |
基督教徒 |
a Christian |
见2:111.10 |
2:135.6 |
تهتدوا |
你们遵循正道 |
You are rightly guided |
参2:53.7 |
2:135.7 |
قل |
你说 |
Say |
见2:80.8 |
2:135.8 |
بل |
不然 |
Nay, but |
见2:88.4 |
2:135.9 |
ملة |
宗教 |
the religion |
见2:130.4 |
2:135.10 |
إبراهيم |
易卜拉欣 |
Ibrahim |
见2:124.3 |
2:135.11 |
حنيفا |
正教的 |
the Hanif, the True |
|
2:135.12 |
وما |
和不 |
And not |
见2:9.9 |
2:135.13 |
كان |
他是 |
It was |
见2:75.6 |
2:135.14 |
من |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:135.15 |
المشركين |
以物配主者 |
The polytheists |
见2:105.9 |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 135
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cybmqxtx.html
网友评论