原文:
嘒彼小星,三五在东。
肃肃宵征,夙夜在公。
寔命不同。
嘒彼小星,维参与昴。
肃肃宵征,抱衾与裯。
寔命不犹。
译文:
小星微光,闪烁在东。
匆忙夜路,早晚为公。
不敢怨怒,是命不同!
小星微光,零落参昂,
匆忙夜路,还挟被褥。
怨又如何,是命太苦!
引语:
《召南·小星》是一首有争议的诗。这首诗的争议之处其实跟《诗经》第一篇《周南·关雎》很相似,就是要先弄明白这首诗的作者到底是征夫小吏呢,还是王之从臣妾。二者的争议点在于此诗的一句"抱衾与裯“”,意思是说有人抱着被褥在黎明前奔走。说作者是征夫小吏的,认为这首诗是写征人奔走,为赶行程,凌晨上道。忽见小星,三三两两在天,征夫睡眼惺忪,初不知其名,清醒点了,才知小星为参星和昂星。
但令人不解的是,小吏当差干吗还背着被褥和床帐?为了把这事解释清楚,坚持认为本诗写小吏的人,就把诗中“抱衾与裯”的“抱“解释为“拋“,说征人役夫“肃肃宵征”,抛却室家之乐。夫妻之爱也。而坚持认为此诗是写王之臣妾的,一是《毛诗》,说:“《小星》,惠及下也,夫人五妒忌之行,惠及贱妾,进御君王,知其命有贵贱,能尽其心矣。“意思是说王后无妒忌之心,恩惠于小妾,小妾“抱衾与裯”,进御君王,但要凌晨离开君王之所,小妾虽抱怨自己命苦,但还是要感恩王后的大气。宋代的朱熹未同意《毛诗》的看法,说“盖众妾进御君王,不敢当夕,见星而往,见星而还,谷因所以以起兴。”是说宫中有一习俗,为避免专宠,或许为君王身体计,不许女人整夜侍寝,故小妾以星光在东方前往君王之所,以西方参昂星宿在天时返回,还得抱着被子与床帐,如此辛苦,还不得怨尤!
网友评论