我译经典老歌——Let It Go -随它去吧

作者: 臻念 | 来源:发表于2020-10-26 00:00 被阅读0次

    演唱: Idina Menzel

    歌词译文:真念一思

    The snow glows white

    On the mountain tonight

    Not a footprint to be seen

    A kingdom of isolation

    And it looks like I'm the Queen

    The wind is howling

    Like this swirling storm inside

    Couldn't keep it in Heaven knows I tried

    Don't let them in

    Don't let them see

    Be the good girl you always have to be

    Conceal

    Don't feel

    Don't let them know

    Well now they know

    白雪皑皑

    在那山巅之上,今夜

    不见一个足印

    孤寂的王国

    俨然,我就是女王

    风在咆哮

    就像我心中盘旋升起的风暴

    只有上天知道我曾多么努力

    别让他们进来

    别让他们看见

    做个好女孩

    就像从前那样

    别以为

    隐藏

    就能不让他们知道

    如今

    他们已经知晓

    Let it go let it go

    Can't hold it back anymore

    Let it go let it go

    Turn away and slam the door

    I don't care what they're going to say

    Let the storm rage on

    The cold never bothered me anyway

    那就随它去吧

    随它去吧

    既然已无法回头

    那就随它去吧

    随它去吧

    转身离开

    摔门而去

    绝不在意

    他们会说些什么

    就让那风暴呼啸而来

    纵使天寒地冻

    我也无所畏惧

    It's funny how some distance

    Makes everything seem small

    And the fears that once controlled me

    Can't get to me at all

    It's time to see

    What I can do

    To test the limits and break through

    No right no wrong

    No rules for me

    I'm free

    多么奇妙

    一点点距离

    就让一切变得如此渺小

    曾经困扰我的恐惧

    再也无法向我靠近

    这是见证奇迹的时刻

    看我怎样行动

    打破限制,突破极限

    对我来说

    没什么对与错

    没什么清规戒律

    我自由无限

    Let it go Let it go

    I am one with the wind and sky

    Let it go Let it go

    You'll never see me cry

    Here I stand and here I'll stay

    Let the storm rage on

    My power flurries

    Through the air into the ground

    My soul is spiraling in frozen

    Fractals all around

    And one thought crystallizes like an icy blast

    I'm never going back

    The past is in the past

    Let it go Let it go

    And I'll rise like the break of dawn

    Let it go Let it go

    That perfect girl is gone

    Here I stand in the light of day

    Let the storm rage on

    The cold never bothered me anyway

    随它去吧

    随它去吧

    我随风起舞

    与天同在

    随它去吧

    随它去吧

    你永远不会看到我哭泣

    我就在这里

    傲然挺立

    让那风暴呼啸而来

    我的力量会随着气流

    从天而降

    我的灵魂会随飞旋而落的冰晶

    洒满大地

    而每一缕思想都会凝聚成晶

    熠熠生辉

    我将永不回头

    过去只留在过去

    随它去吧

    随它去吧

    我会像破晓的黎明一样

    冉冉升起

    随它去吧

    随它去吧

    那个完美的女孩早已逝去

    我就在这里

    在阳光下傲然挺立

    让那风暴呼啸而来

    纵使天寒地冻

    我也无所畏惧.....

    相关资料延展阅读

    《Let It Go》是迪士尼动画工作室2013年动画作品《冰雪奇缘》中的主题曲,由罗伯特洛佩兹和克里斯汀·安徒生-洛佩兹作曲作词。在电影冰雪奇缘中,伊迪娜门泽尔为女主角艾莎配音并配唱,而收录于《冰雪奇缘》官方音乐带里是迪斯尼歌手黛米洛瓦托版的《Let It Go》。

    2014年3月2日晚,《Let It Go》获得第86届奥斯卡最佳原创歌曲奖,第57届格莱美奖最佳影视歌曲奖。

    随着《冰雪奇缘》一同火起来的这首主题歌《Let It Go》,为这部影片贡献了片中最豪华绚丽的一幕冰上圆舞曲,身负冰封魔咒的女主角——冰雪女王艾莎离开故乡后,试着用自己掌握的魔力在风中载歌载舞,凭空舞出了一座如水晶般耀眼夺目的冰雪城堡,那鲜艳欲滴的色彩,晶莹剔透的质感、辉煌壮观的场景,配上充满情绪张力的居尔特风歌声,看的人心襟荡漾。《Let It Go》一个流行歌曲,也是一个百老汇歌曲,它是关于一个人心灵上的转变,在电影中还有外形和魔法的转变,所以这首歌是在写一个故事,也是为这种强大精神写的赞美诗。

    歌曲MV

    迪士尼推出了一款《Let It Go》MV,其中的歌词融合了25种不同的语言来演唱。

    2014年1月,《冰雪奇缘》片方发布中文主题曲《随它吧》MV,邀得演唱者姚贝娜倾情演绎。在这支MV中,姚贝娜身着盛装,化身高贵冷艳的冰雪女王,手指触及之处一切都被冰封,法力无边。她独自徘徊,唱出了《随它吧》的精髓所在——勇敢起来、做回自己,而这也正是《冰雪奇缘》所要表达的电影主题之一。

    社会影响

    2014年1月31日起,在全美上映卡拉OK版《冰雪奇缘》,让观众可以在影院中自由唱起主题曲《Let It Go》。3月2日晚,第86届奥斯卡颁奖典礼在好莱坞杜比剧院举行,《冰雪奇缘》获最佳动画长片奖,该片主题曲《Let It Go》夺得第86届奥斯卡最佳原创歌曲奖。影片中艾莎的配音演员伊迪娜在现场演唱了此曲。《Let It Go》在《冰雪奇缘》热映的同时也引发了全球翻唱热潮,《Let It Go》多国版本于网上得到极大回响,又一证明迪士尼的文化元素不分种族,不分国藉,相互交融。

    延展阅读资料及图片来自网络,向原作者致敬致谢!

    更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌

    不断更新中,敬请关注赐教!


    相关文章

      网友评论

        本文标题:我译经典老歌——Let It Go -随它去吧

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dczrmktx.html