美文网首页语言·翻译
记住:"go nut"不能翻译成“去吧,坚果

记住:"go nut"不能翻译成“去吧,坚果

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2019-01-10 12:49 被阅读10次

    坚果,作为零食界里的“健康零食”,是吃吃吃季节里,不能缺少的美食。然而关于坚果(nut)的英语你又知道多少呢?

    1、Go nuts

    发疯的,狂热的

    nuts作名词是坚果的意思,但是它还可以作形容词,意思是“发疯的,狂热的”。go nuts,还可以说成,go mad, go crazy,就是“发疯,或对某事变得狂热”的意思。

    例句:

    I'll go nuts if I have to wait for two hours.

    假使我得等两个小时,我会发疯的。

    2、A hard nut to crack

    难题,棘手的事,难以对付的人,字面译为:一种坚硬的坚果,但是在使用中大多表示的意思为:难题,难事,难以应付的问题或情况,难以说服或影响的人。

    例句:

    I know!He's a hard nut to crack.

    我知道!他是个难以对付的家伙。

    3、Be off one's nut

    你是不是傻

    英国俚语,nut在英国俚语里有时也用来指人的脑袋,比如,你做了什么蠢事的时候,可能会被说,“use your nut please!”(请用用你的脑子),“be off one's nut”就是用来表达一个人的行为完全没有用脑子,很愚蠢,很傻。

    例句:

    Are you off your nut? This is no parking zone.

    你是不是傻?这里不让停车。

    4、Do one's nut

    暴怒

    英国俚语,表示一个人怒发冲冠,极度愤怒。

    例句:

    She'll do her nut when she sees the mess at her apartment.

    她看到屋里一片狼藉一定会暴怒的。

    5、The nuts and bolts

    具体细节,实际操作

    nut 名词,也有表示“螺母”的意思,bolt 名词,表示“螺栓”,所以 the nuts and bolts(螺母和螺栓)就引申为工作中的具体细节、实际操作、基本要点。

    例句:

    I love coffee, but I don't know the nuts and bolts of coffee making.

    我很喜欢喝咖啡,但是对制作咖啡的具体流程完全不了解。

    切记:

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:记住:"go nut"不能翻译成“去吧,坚果

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ddtarqtx.html