
Unfortunately, this amazing medieval masterpiece has no title. Among scientists it is known from its official library address: "Paris, Bibl. de la Sorbonne, ms. 0121, f. 023," which says nothing to any normal human being. But as we can see it is a rabbit holding an axe. Why on earth was it painted on a very expensive, luxurious item such as a medieval manuscript?
很遗憾,这部令人惊叹的中世纪杰作并没有标题。在学者眼中,它以其官方收录的图书馆地址而出名:“巴黎,索邦,书目ms. 0121, f. 023”,这对普通人来说毫无意义。但正如我们所见,这是一只拿着斧头的兔子。究竟为什么它会被画在非常昂贵、奢华的物品上,比如中世纪的手稿?
It is unknown but you must know one thing—medieval monks had a very interesting sense of humor. And they were probably bored to death while all they did was praying and rewriting books. Maybe because of that, they quite often added little somethings from themselves in so-called marginalia. In these margins, they have painted the upside-down world full of jokes, funny creatures, social caricatures, sex, and many other things. Killer rabbits were very popular as well. They had killer weapons, tortured human beings and dogs, rode on snails, and had combats.
我们不得而知,但你必须知道一件事——中世纪僧侣有一种特殊的幽默感。他们可能无聊至死,因为所有的工作只是祈祷和抄写书籍。也许正因为如此,他们经常在页面边缘添加一些自己的小东西,所谓标注。在这些空白处,他们描绘了一个充满笑话、滑稽生物、社会漫画、性和许多其他东西的颠倒世界。杀人兔也很受欢迎。他们有凶器,经常折磨人和狗,骑蜗牛,同时也会打架。
The bunny present today is particularly vicious. Look how he smiles! Doesn't he remind you of Jack Torrance, played by Jack Nicolson in Kubrick's The Shining? But in reality, he is just a regular psychotic rabbit from a medieval manuscript.
今天介绍的兔子特别凶残。看他笑的样子!有没有让你想起了库布里克《闪灵》中杰克-尼科尔森饰演的杰克-托兰斯呢?但实际上,他只是中世纪手稿中的一只普通精神病兔子。
We present today's painting thanks to Bibliothèque Interuniversitaire de la Sorbonne. :)
感谢巴黎索邦大学图书馆与我们分享今天的画作。 :)
marginalia [ˌmɑ:dʒɪ'neɪliə] n.(书等的)旁注;无足轻重的事情;细枝末节
caricature ['kerɪkə.tʃʊr] n.人物漫画;夸张的描述;漫画艺术;漫画手法
网友评论