【原文】
1.33 又东四百里,至于旄(máo)山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。
【译文】
再向东四百里,便到了旄山的尾端,它的南面有一个山谷,名叫育遗,谷中有许多怪鸟,南风从这个山谷中吹出。
【原文】
1.34 又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。
【译文】
再向东四百里,就到了非山的前端,山上有很多金和玉,没有水,山下有很多蝮蛇。
【原文】
1.35 又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
【译文】
再向东五百里有座山,名叫阳夹山,山上不长草木,有很多水。
【原文】
1.36 又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
【译文】
再向东五百里,有座灌湘山,山上多树木,不长草;山中有很多怪鸟,没有野兽。
【原文】
1.37 又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱄(tuán)鱼,其状如鲋(fù)而彘毛,其音如豚,见则天下大旱。
【译文】
再向东五百里有座山,叫做鸡山,鸡山上有很多金,山下有很多能做颜料的红色矿物。
黑水发源于此山,向南流入大海。
水中有一种鱄鱼,体形像鲫鱼,身上有猪一样的毛,发出的声音如同小猪在叫,只要它一出现,就会发生大旱。
网友评论