郑重声明:文章系原创首发,文责自负。
8.4【原文】曾子有疾,孟敬子⑴问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢⑵矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍⑶矣。笾豆⑷之事,则有司⑸存。”
【翻译】曾子生病了,孟敬子来探望。曾子对他说:“鸟要死的时候,它的叫声是悲哀的;人快死的时候,他说的话是善意的。当领导的处理政务时,应该做到最要紧的三条:端正行为,这样就不会被误解为粗暴和怠慢;端正态度,这样就接近于诚信;端正言辞,就可以避免鄙陋和自相矛盾。至于祭祀方面的事情,有专职人员负责。”
【发明】孟敬子是曾子的政敌,他“举动任情,出言鄙倍”。他来看曾子,尚有向善好贤之诚,曾子因此用将死之言劝说他。
【注释】⑴孟敬子:是孟武伯的儿子,姓仲孙,名捷,鲁国大夫。⑵暴慢:粗暴、放肆。⑶鄙倍:粗野悖理。⑷笾豆:笾和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。⑸有司:管具体事务的小吏。
网友评论