这个标题其实有点牵强!
因为在我的思考中,标题中的两个主体(一个是中国媒体,一个是美国民众),“中国媒体”是实打实的如今的中国媒体,“美国民众”却是小说中的美国民众。两者并不在同一个世界。
是这样子,前天,正值各平台上郑爽的负面新闻多到扰人眼目之际,我打开360浏览器。忽然看到网页上有一条热点,说是张碧晨被爆生下了华晨宇的孩子,孩子已经一岁多了,目前华晨宇还没有做任何回应。
我心说什么情况,怎么全是弃子、生子的新闻?还都是热点!
过了一会儿,手机上各APP不停地推送新闻,标题如出一辙,“华晨宇:是的,我们是有一个女儿!”
不停刷屏!
我心说,这也能刷屏?就这句,“是的,我们是有一个女儿”,还能被媒体们当口号给喊出来了?
我怎么觉得这么搞笑呢!
我立刻就想到了十年前看过的一部小说,温斯顿·格鲁姆的《阿甘正传》。
里面有一个片段。生意正蒸蒸日上的阿甘被人邀请参加参议员竞选,阿甘觉得自己是个白痴,对政治又一窍不通,就想拒绝。但是当他回家跟他妈妈说到这个事的时候,“她又泪眼汪汪,满脸欣傲,说她儿子要是成了美国参议员,那就圆了她的天大美梦了”。
于是,为了圆母亲的天大美梦,他同意了!
宣布竞选当天,轮到阿甘发表讲话时,阿甘先是对着演讲稿照本宣科了一遍。然后,就有记者提问。记者先是一口气说出了美国社会的十五六条弊端,然后问阿甘:“有鉴于这一切,甘先生,依你看,什么是最迫在眉睫的问题?”
但是阿甘是个智商只有七十多的低能儿,他哪知道这些?他没有那么多绕来绕去的大道理,他只会倾诉自己最直接、最真实的感受,当时他有点内急,于是他说:“I got to pee (我要尿尿)!”
一瞬间,民众们沸腾了!
“观众疯狂了!人们开始呐喊,欢呼、挥着手。从体育馆的后座,有人开始唱口号,没多久,整个体育馆都在唱着。‘我们要尿尿!我们要尿尿!我们要尿尿!’ ”
阿甘的妈妈将他从麦克风前拖开,责备他不应该说出这种不得体的话。但是邀请阿甘参选的那个人却说:“ 不,不!很好!群众爱死了。这句话将是我们的竞选口号!这是一种象征……想想看,咱们把它印在看板、招牌和汽车贴纸上,再做成电视和广播广告。这是天才之作啊!就是它!‘我们要尿尿’象征了摆脱政府的迫害——排除这个国家所有的污秽……它代表了焦虑和即将来临的解脱!”
于是,很魔幻的,竞选进行得相当顺利!
“我们要尿尿”成了盛行一时的口头禅。
人们在街上,从巴士上、汽车上,叫喊这句话。电视评论员和报纸专栏作家花了不少时间跟民众阐释这句话的涵义。牧师在讲经坛高声宣读这句话,孩童在学校唱这句口号。从情势看来,阿甘铁定当选,而且,他的竞选对手狗急跳墙,把自己的口号改为“我也要尿尿!”在全州各地到处张贴。
当时看到这一段的时候,我就觉得:好荒诞啊!作者这是要讽刺美国政客,还是要讽刺美国民众?
反正就是很疯狂,很不可思议!
近观中国媒体刷屏演艺明星家事的行径,跟小说中疯狂的美国民众有得一拼!
不同的是,小说中的美国民众们是为了发泄不满,中国的媒体们却是为了第一时间获取流量!
网友评论