美文网首页
2017年高考英语天津卷(一) - 阅读理解B

2017年高考英语天津卷(一) - 阅读理解B

作者: 让文字更美 | 来源:发表于2022-08-27 17:12 被阅读0次

    Pre-school children who spend time together take on one another's personalities, a new research had found. The study shows that environment plays a key role in shaping people's personalities. While genetics still forms the central part of the human psyche the research finds that personality traits are "contagious" among children. "Our finding that personality traits are" contagious "among children flies in the face of common assumptions that personality can't be changed," said Dr Jennifer Neal, co-author of the study.
    一项新的研究发现,花时间在一起的学龄前儿童会表现出他人的个性。研究表明,环境在塑造人的个性方面起着关键作用。尽管基因仍然是形成人类心理的核心部分,但研究发现,人格特征具有“传染性”。“我们发现人格特征在儿童中具有’传染性’,这与常见的个性无法改变的假设背道而驰’”,这项研究的共同作者詹妮弗·尼尔博士说。

    The researchers studied the personalities and social networks of two pre-school classed for a full school year. One of the classes was a set of three-year-olds, and one a set of four-year-olds. Children whose friends were hard-working or outgoing gradually took on these personality traits over time. Dr. Emily said kids are having a far bigger effect on each other than people may realize.
    研究人员研究了两个学龄前班级儿童的性格和社交网络,一个班是一组三岁的孩子,另一个班是一组四岁的孩子。朋友勤奋或外向的孩子随着时间的推移逐渐呈现出这些性格特征。艾米丽博士说,孩子们对彼此的影响远远大于人们可能意识到的。

    The new study is not the first to explore the contagious effects of personality traits. A 2015 study found that rudeness at work can be contagious as it travels from person to person "like a disease". The study found that seeing a boss being rude to an worker was enough to cause people to be rude to those around them.
    这项新的研究并不是第一次探索个性特征的传染性影响。2015年的一项研究发现,工作中的粗鲁行为可能会传染,因为它“像疾病一样”在人与人之间传播。该研究发现,看到老板对员工粗鲁,足以导致人们对周围的人粗鲁。

    The researchers questioned 6, 000 people on the social "climate" in their workplace, which included offices, hotels and restaurants. They found 75%of those said they had been treated rudely at least once in the past years. Rudeness could include leaving someone off an invite to a company event, sending unkind emails, finding faults with others or failing to give praise.
    研究人员对6000人进行了工作场所的社交“氛围”调查,其中包括办公室、酒店和餐厅。他们发现,75%的人表示,他们在过去几年中至少受到过一次粗鲁的对待。粗鲁可能包括拒绝邀请某人参加公司活动、发送不友好的电子邮件、指责他人或不给予表扬。

    Dr. Torkelson believes companies need to be more aware of the harm that rudeness in the workplace can do, as it can damage the working environment. She said better training could help to fight against the problem.
    托克尔森博士认为,公司需要更多地意识到工作场所的粗鲁行为可能造成的危害,因为这会损害工作环境。她说,更好的培训有助于解决这个问题。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2017年高考英语天津卷(一) - 阅读理解B

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dzrugrtx.html