【原文】
乐正子①从于子敖之齐。乐正子见孟子。孟子曰:“子亦来见我乎?”
曰:“先生何为出此言也?”
曰:“子来几日矣?”曰:“昔者。”
曰:“昔者,则我出此言也,不亦宜乎?”
曰:“舍馆未定。”
曰:“子闻之也,舍馆定,然后求见长者乎?”
曰:“克有罪。”
【译文】
乐正子跟随王子敖到了齐国。乐正子去见孟子。孟子说:“你也来看我吗?”
乐正子说:“先生为什么说这样的话呢?”
孟子说:“你来了几天了?”
乐正子说:“昨天到的。”
孟子说:“昨天,那么我说这样的话,不也是应该的吗?”
乐正子说:“因为住处没有找好。”
孟子说:“你听人说过,要找好住所才去求见长辈的吗?”
乐正子说:“我做错了。”
【注】
①乐正子,名克,孟子弟子,在鲁国做官,此次因公务随王子敖而来齐国。
②王子敖(王驩)是齐国权臣,即和孟子出吊滕文公时的副使。《孟子·离娄下》中王驩再次出现:“公行子有子之丧,右师往吊。”赵岐注:“右师,齐之贵臣王驩字子敖者。” 在齐国大夫公行子儿子的葬礼上,人们争着上前与升为右师的王驩交谈,唯独孟子没跟他说话。
【原文】
孟子谓乐正子曰:“子之从于子敖来,徒哺啜(bǔ chuò)也。我不意子学古之道,而以哺啜也。”
【译文】
孟子对乐正子说:“你跟随王子敖来到齐国,只是为了吃喝而已。我没想到你学习古人的道理,竟然是为了吃喝。”
【注】
① 铺啜(bǔ chuò):吃喝。
![](https://img.haomeiwen.com/i26497026/13579a92cd6d2094.png)
网友评论