美文网首页
On Endurance (4)

On Endurance (4)

作者: 神经小迷妹 | 来源:发表于2023-04-26 14:48 被阅读0次

    So, I started full focus. I completely trained to get my breath hold time up for what I needed to do. But there was no way to prepare for the live television aspect of it, being on Oprah. But in practice, I would do it face down, floating on the pool. But for TV they wanted me to be upright so they could see my face, basically.

    这下我开始全神贯注了。我彻底严格训练延长屏气时间,做我该做的事儿。但不可能完全按照电视直播的方式而准备,也就是那个奥普拉的节目。练习中,我会面朝下, 悬浮在水缸中,但上电视时,他们却希望我面朝前,以便观众看见我的脸。

    The other problem was the suit was so buoyant (有浮力的,保持高涨的) that they had to strap(皮带,捆绑,束缚) my feet in to keep me from floating up.  So, I had to use my legs to hold my feet into the straps that were loose, which was a real problem for me. That made me extremely nervous, raising the heart rate. Then, what they also did was, which we never did before, is there was a heart-rate monitor. And It was right next to the sphere.

    另一个问题是:那身衣服让我易悬浮,所以他们不得不用皮带绑住我的脚保持我不至于上浮。同时我得用双腿帮助脚站稳在那个松松的皮带里面,那对我来说是非常头疼的事儿,因为它导致我极度紧张,心率加快。除此之外,他们还装了,我以前从未试过的, 就是装了一个心率监测器,就在我的球形水缸旁边。

    So, every time my heart would beat I’d hear the beep- beep- beep, you know, the ticking(滴答作响的声音), really loud, which was making me more nervous. And there is no way to slow my heart rate down. So, normally, I would start at 38 beats per minute, and while holding my breath it would drop to 12 beats per minute, which is pretty unusual.

    所以,每一次我心跳时,都会听到哔哔的声音。你知道,那个声音,非常吵,它导致我更加紧张。而且我竟然没有办法去降低心率。一般情况下,我的心率是分钟 38 次,而且当我屏住呼吸时会降到每分钟 12 次,这是很不寻常的。

    This time it started at 120 beats, and it never went down. I spent the first five minutes underwater desperately trying to slow my heart rate down. I was just sitting there thinking, “I’ve got to slow this down. I’m going to fail, I’m going to fail.” And I was getting more nervous. And the heart rate just kept going up and up, all the way up to 150 beats.

    这一次,一开始我的心率就是每分钟 120 次, 再也没有降下去。在水下前 5 分钟,我疯狂地尝试降低心率,当时我止不住的想,我必须让心率减慢,我要失败了,我要失败了。而且我越来越紧张。心率一直飙升,直到每分钟 150 次。

    Basically it’s the same thing that created my downfall(垮台,衰败) at Lincoln Center. It was a waste of O2. When I made it to the halfway mark, at eight minutes, I was 100 percent certain that I was not going to be able to make this. There was no way for me to do it.  So, I figured, Oprah had dedicated an hour to doing this breath holding thing, if I had cracked(破裂,砸开,有裂纹) early It would be a whole show about how depressed I am.

    其实就是出现了和伦敦中心失败时一样的情况,心跳过快浪费氧气。当我坚持到一半的时候,大概 8 分钟时,我已经百分百确定我不会成功了。我根本做不到。然后,我想奥普拉贡献一整个小时来做这个水下屏气的节目,如果我早早就失败了,它就会变成一个我展示我如何落魄的节目。

    So, I figured I’m better off just fighting and staying there until I black out, at least then they can pull me out and take care of me and all that. I kept pushing to 10 minutes. At 10 minutes you start getting all these really strong tingling sensations(刺痛感) in your fingers and toes.

    所以,我认为我还是最好强撑着直到昏过去,至少这样他们可以先把我拉出来再抢救什么的。我一直坚持到 10 分钟,在第十分钟时,我开始有这种非常强烈的手指和脚趾阵痛的感觉。

    And I knew that it’s blood shunting, when blood rushes away from extremities to provide oxygen to your vital organs. At 11 minutes I started feeling throbbing(搏动,跳动) sensations in my legs, and my lips started to feel really strange. At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb.

    我知道那是血液分流,也就是血液从肢端回流去为重要的额器官供氧。在第 11 分钟,我开始感到腿部的抽动感,而且嘴唇感觉奇怪。在第 12 分钟我开始耳鸣,而且胳膊开始麻木。

    And I’m a hypochondriac(忧郁症,疑病症), and I remember arm numb means heart attack. So, I started to really get really paranoid. Then at 13 minutes, maybe because of the hypochondria. I started feeling pains all over my chest. It was awful.

    我是个忧郁症患者,我想起肢体麻木意味着心脏病。于是我开始非常恐慌,然后在第 13 分钟,可能由于忧郁症,我感到胸前巨痛,太难受了。

    At 14 minutes, I had these awful contractions(收缩), like this urge to breathe. At 15 minutes, I was suffering major O2 deprivation to the heart. And I started having ischemia to the heart. My heartbeat would go from 120, to 50, to 150, to 40, to 20, to 150 again. It would skip a beat. It would start. It would stop. And I felt all this. And I was sure that I was going to have a heart attack.

    在第 14 分钟,我有一种强烈的欲望,想要呼吸的欲望。 在第 15 分钟,我遭受心脏缺氧的症状。心脏开始供血不足,心率从 120,下降到 50, 又从 150 到 40, 20, 又到 150。它会忽然停跳一拍,时而开始,时而停止。而且我能感受到这发生一切。我很确定我快要心脏病发作了。

    So, at 16 minutes what I did is I slid my feet out.  Because I knew that if I did go out, if I did have a heart attack, they’d have to jump into the binding and take my feet out before pulling me up. So, I was really nervous. So, I let my feet out, and I started floating to the top. And I didn’t take my head out. But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting….

    于是在第 16 分钟,我把脚滑出扣带,因为我知道如果我确实要离开水面,或是突发心脏病,他们会先跳进来松开我脚上的扣带,再拉我出水,所以我非常紧张。我松开了我的脚,开始任由身体上浮。但我没有把头伸出水面,我只是漂浮着,等待我心跳停止的那一刻。。。等待着。。。

    They had doctors with the “Pst,” you know, so, sitting there waiting. And then suddenly I hear screaming. And I think that there is some weird thing. That I had died or something had happened. And then I realized that I had made it to 16:32.

    你知道他们有神经科的医生坐在那里等着抢救我。突然,我听到尖叫声,我想一定是很疯狂的事儿发生了。比如我死了之类的。然而我突然意识到,我坚持到了 16:32

    So, with the energy of everybody that was there I decided to keep pushing. And I went to 17 minutes and four seconds.

    在场每一位观众释放出来给予我的能量,让我决定继续坚持,最后我坚持到了 17分零4秒。

    As though that wasn’t enough, what I did immediately after is I went to Quest Labs and had them take every blood sample that they could to test for everything and to see where my levels were, so the doctors could use it, once again. I also didn’t want anybody to question it.  I had the world record and I wanted to make sure I was legitimate(合理的,正当的,合法的).

    即使那还不够,在出来之后我立刻去了实验室。他们尽可能地提取了各处的血液样本以测试所有指标以及我的状况,那样医生就可以把它们记录在案。当然我不希望任何人怀疑,我创造了世界记录,我当然希望确定它是堂堂正正的。

    So, I get to New York City the next day, and this kid walks up to me –I’m walking out of the apple store…this kid walks up to me he’s like “Yo,D!” I’m like “Yeah?” He said, “if you really held your breath that long, why’d you come out of the water dry?” I was like “What?” and that’s my life. So…

    这样第二天我去了纽约,有个小孩子朝我走过来,我刚走出苹果店。这孩子走向我说“嗨,大卫!”我说“怎么了?”他说, “如果你真的额可以水下屏气那么久,为什么你从水里出来的时候是干的?”我没反应过来“什么?”这就是我的生活。 你瞧。。。

    As a magician I try to show things to people that seem impossible.  And I think magic, whether I’m holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple.  It’s practice, it’s training, and it’s experimenting. While pushing through the pain to be the best that I can be. And that’s what magic is to me, so, thank you.

    作为一个魔术师,我试着展示一些东西那些看似不可能的事儿。我认为魔术,不管是水下屏气还是捣鼓一副纸牌,道理都很简单。就是练习,训练,以及不断尝试。去强忍过那些极痛苦的时刻,做自己能做的一切。这就是魔术对于我的意义。谢谢你们。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:On Endurance (4)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eguvjdtx.html