美文网首页
あっという間の人生、有想见的人就去见吧 | 日本語FM

あっという間の人生、有想见的人就去见吧 | 日本語FM

作者: 妙之_ | 来源:发表于2019-04-10 10:40 被阅读0次

有  想  见  的  人  就  去  见  吧

BGM:风居住过的街道

原文:田口久人『そのままでいい』

夢中(むちゅう)で駆(か)け抜(ぬ)ける

10代(だい)

10岁,在执着的奔跑

真剣(しんけん)に将来(しょうらい)を

考(かんが)え始(はじ)める20代

20岁,开始认真思考未来

人生(じんせい)の分(わ)かれ道(みち)を

迎(むか)える30代

30岁,迎来了人生的分叉口

迷(まよ)いながら信(しん)じた

道を突(つ)き進(すす)む40代

40岁,虽迷茫,却朝向信念迈进

残(のこ)り時間(じかん)を

意識(いしき)して選択(せんたく)する50代

50岁,意识到自己所剩余的时间并有所取舍

自分(じぶん)を確立(かくりつ)し始める60代

60岁,终于开始看清自己

どの年代(ねんだい)もあっという間に過ぎる

人生的每个阶段,都是转瞬之间

行きたい場所があるなら行く

有想去的地方,别放弃

会いたい人がいるなら会う

有想见的人,别犹豫

やりたいことがあるならすべてやる

有想去做的事全部去做吧

人生は思ったよりも短(みじか)く

いつ終わるのかもわからないから

因为、人生,比我们想象中的要短

不知何时便会结束

少女 | 妙

醉了做梦,醒了写诗,一生孤独,一生想爱

相关文章

  • あっという間の人生、有想见的人就去见吧 | 日本語FM

    有 想 见 的 人 就 去 见 吧 BGM:风居住过的街道 原文:田口久人『そのままでいい』 夢中(むちゅう)で駆...

  • 友情について

    友情とは友人の間の情愛というものである。それは誰にとって大事なものだと思う。なぜかというと、人間は孤立的な存在では...

  • 2018-12-19 お月さんはなぜ怒ったのか?22

    悪と咎 日本語が天才であると思うようになった三つ目のきっかけは、次の二つの語を翻訳したときでした。 ある妖精の物語...

  • 2018-12-05 お月さんはなぜ怒ったのか?8

    日本語の原っぱへ。 新潮現代国語辞典に「文語的表現」とあるのは、これが主に書き言葉として用いられるという意味です。...

  • 《愛》

    愛あいという言葉は、いつから人間にんげんの社会しゃかいに発生はっせいしたものでしょう。愛あいという言葉ことばを持も...

  • ところ

    日本語を読んだり聞いたりしていると、「こと」や「もの」、「ところ」などという語によく出会うことがあります。これらの...

  • 2018-12-22 お月さんはなぜ怒ったのか?25

    うーん、もしかすると日本語は天才じゃないか。いや、日本語はきっと天才だ。 とにかくこういうことをやってくれる日本語...

  • 【あ】〜あげく:…的结果(消极)

    用法: 名词のあげく 动词たあげく 例句: この問題については、長時間にわたる議論のあげく、とうとう結論がでなかっ...

  • Morning Shadowing of 2017 summer

    9.A:今何時? B:11時 A:えっ、もうそうなん時間。あ~あ、1日が時間あっという間にすぎちゃった。 B:何言...

  • 月曜日

    私にとって、日本語は言葉だけでなく、もっと広い世界を見てもらった。ああ、海のあちらにこんなに静かな民族がいるな。桜...

网友评论

      本文标题:あっという間の人生、有想见的人就去见吧 | 日本語FM

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eosixttx.html