美文网首页
第四十六篇 病能论 译文

第四十六篇 病能论 译文

作者: 我爷爷在此 | 来源:发表于2021-10-20 07:45 被阅读0次

黄帝问道,有人患了胃脘痈这种病,应当如何诊断呢? 岐伯回答说,诊断这个病,应当切诊胃脉,胃脉应当沉而细,沉而细表明胃气上逆,胃气上逆时人迎脉尤其旺盛,人迎脉盛表明有热邪,人迎是胃脉。气机上逆,人迎脉盛,为邪热聚集于胃口而不散,所以出现胃脘痈这个病。黄帝问道,有的人睡卧不安宁,这是为什么呢? 岐伯回答说,这是由于人体五脏有所损伤,或是人的思想挂念著某一个事情。如果不消除这两方面的因素,是睡不安宁的。黄帝问道,有人不能仰卧,这是为什么呢? 岐伯回答说,肺位最高,就如同脏腑的盖,肺气壅盛,那末络脉就胀大,络脉胀大,于是便不能仰卧。在《奇恒阴阳》这篇古医书中,论述得比较清楚。

相关文章

  • 第四十六篇 病能论 译文

    黄帝问道,有人患了胃脘痈这种病,应当如何诊断呢? 岐伯回答说,诊断这个病,应当切诊胃脉,胃脉应当沉而细,沉而细表明...

  • 第四十六篇 病能论 原文

    黄帝问曰:人病胃脘痈者,诊当何如?岐伯对曰:诊此者当候胃脉,其脉当沉细,沉细者气逆,逆者人迎甚盛,甚盛则热,人迎者...

  • 《黄帝内经·病能论第四十六》

    《黄帝内经·病能论第四十六》 【原文】有病颈痈者,或石治之,或针灸治之,而皆已?其真安在?岐伯曰:此同名异等者也。...

  • 精读《黄帝内经》(第249天)

    【热论篇】凡病伤寒而成温者,找夏至日者为病温,后夏至日者为病暑。暑当与汗皆出,勿止。【译文】凡伤于寒邪而变成温病的...

  • 善读「论语」4.3:仁者能好人恶人,善士可觉自觉他

    「里仁篇第四」3 【原文】 子曰:“唯仁者能好人,能恶人。” 【译文】 孔子说:“唯有仁者能使人向善,能使人知耻。...

  • 《古文观止》读书笔记(九)

    此记第四十一至第四十六篇。前五篇均出自《国语》。 第四十一篇是《敬姜论劳逸》,一位勤俭的贵妇。鲁国大夫公父文伯看到...

  • 素问46 病能论篇

    【原文】黄帝问曰:人病胃脘痈者,诊当何如? 【翻译】黄帝问道:有患胃脘痈病的,应当如何诊断呢? 【原文】岐伯对曰:...

  • 张志扬:海德格尔探访赫拉克利特的“无蔽”

    赫拉克利特,残篇第十六: 希腊原文:το μη δνυου ποτε πωζ αυ τιζ λαθοι;① 德译文...

  • 读《论语》第四章:里仁篇〈4.3〉

    读《论语》第四章:里仁篇〈4.3〉 衣者郭郭 原文: 子曰:“唯仁者能好(hào)人,能恶(wù)人。” 译文: ...

  • 第四十七篇 奇病论 译文

    黄帝问道:有的妇女怀孕九个月而不能说话的,这是什么缘故呢?岐伯回答说:这是因为胞中的络脉被胎儿压迫,阻绝不通所致。...

网友评论

      本文标题:第四十六篇 病能论 译文

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eqjzoltx.html