美文网首页
诗经·召南·采蘩

诗经·召南·采蘩

作者: 红利lihong | 来源:发表于2022-05-13 07:46 被阅读0次

    于以采蘩(fán),于沼于沚(zhǐ);于以用之,公侯之事。

    于以采蘩,于涧之中;于以用之,公侯之宫。

    被(bì)之僮(tóng)僮,夙(sù)夜在公;被(bì)之祁(qí)祁,薄言还归。

    这是一首反映人们为祭祀而劳作的诗,主要叙写为了采办祭祀所需的用来燎烧的蒿草,主人公大费周章地去寻找和采办的经过和完成祭祀过程的辛劳。诗中采蘩者的身份历来有争议,或说宫女,或说夫人,或说奴仆。全诗三章,每章四句,重章叠句。其主要特色在于前两章以一问一答出之,明显地受了原始民歌的影响;末章写其仪容,用“僮僮”“祁祁”,言语虽简,而采蘩者之仪态神情可现。

    ⑴于以:问词,往哪儿。一说语助。蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。

    ⑵沼:沼泽。沚(zhǐ):《说文》:“小渚曰沚。”这里用为水中的小块陆地之意。

    ⑶事:此指祭祀。

    ⑷涧:山夹水也。山间流水的小沟。

    ⑸宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。

    ⑹被(bì):同“髲”。首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。《尚书·尧典》:“施加允恭克让,光被四表。”僮(tóng)僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。《说文》:“僮,未冠也。”

    ⑺夙:早。公:公庙。

    ⑻祁(qí)祁:形容首饰盛,一说舒迟貌。这里用为众多之意。

    ⑼薄:这里用为减少之意。归:归寝。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经·召南·采蘩

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/equeurtx.html