中文也是有语法的。首先要扩大一下语法的认识概念,语言里的语法不是数学规则那么清楚明晰,语言里的语法有着迷糊的地带。比方说,胡壮麟在其一本书里提到between 。。。and,between 。。。to,
It is between 5 and 6. It is between 5 to 6.
between 。。。to这个用法对吗?书里继续说,这样的用法在某些地区使用,也是合理的。
一个语言里没有内在规律就很难被人所掌握,没有内在的稳定性,语言就会消失。 我们汉语不是有汉语拼音吗,各种部首偏旁,这就是它的规律之一。
一方面是语言特殊的规律,一方面是普遍的规律。 以“”高低上下”为例。 低眉顺眼、高高在上、兴高采烈、高人一等、高手、高明、高就、下人、低贱、高大威猛、高贵、高人、高级、崇高、低三下四,低落、低迷、低级、低廉、低级一般文化中天堂在上上帝在上,地狱在下。
为什么一般文化中在空间上高的都是褒义的,低的都是贬义的,这就是人的认知有关系,人们倾向于用空间概念来表达其他不好表达的概念。比如:“”几天后,我们就能完事了。”这里的“后”本来是空间概念,用来表达时间概念。因为时间概念不好表达,摸不着看不见,只好把空间概念加于时间概念所以用来表达时间的词往往是起初表达空间概念的词。 “”还有俩小时就到五点了。”这里的“到”也是空间概念。不光中文如此,英语也是如此。 He felt very low. 心情不好。用了low。our people is now in a high sprit.用了high.
为什么人的心情也要用高低这些空间概念来表达呢? 因为人的心情无法量化,以什么单位量化呢?所以接住生活里常见的概念来量化心情。所以有了“心情低沉”这样的说法。再者:低眉顺眼这个词也准确表达了我们处于那一种情形下的面部表情。
这个认知是全世界的。比方说Strongly he protests the policy. 用日常物理概念strong来表达抗议之程度。
为什么我们能够学习并学会其他语言呢,我来通俗表述一下:The reason why we can be bilingual is that there is a thing called universal language in our minds which shapes the way we understand and conceptualize the world we are living in.
我们已经内在的知道了汉语的语法,比方说我们意识到“我被饭吃了”这样的句子是错的。因为我们内在的知道什么是对的。
学习英语语法另一原因是:语法只是一个模型用于帮助你理解实际语言现象,但是这个模型是不准确的,粗糙的,因为语法只是一个模型,还可能有着前后矛盾的地方。但是如果没有这个模型,学习起来会更加吃力,因为连基本的规律都不知道。
可以关注公众号:街道上的人们。
网友评论