继德云社演员众筹百万引起质疑事件不久
, 5月12日,德云社演员张云雷曾经表演的一段相声视频引发关注,竟然拿汶川地震做逗梗。
张云雷致歉:表演内容很欠考虑
今天凌晨,德云社相声演员张云雷在微博发布文章致歉,张云雷称,相声内容中曾提及“汶川”“慰安”等相关内容,这种表演的内容很欠考虑。对此向德云社致歉,向全体社会大众致歉!
他还表示,以后一定努力加强自身“艺德”建设,提高自律意识。
Chinese comic’s earthquake jokes cause offence on disaster anniversary
A popular Chinese comedian has apologised after his jokes about some of the country’s most devastating earthquakes and the fate of wartime “comfort women” fell flat.
devastating earthquakes 毁灭性地震
comfort women 慰安妇
在网络热传的视频里,德云社相声演员张云雷和杨九郎,两人一唱一和,称“大姐远嫁唐山,二姐远嫁汶川,三姐远嫁玉树”,“三个姐姐多有造化,都是幸存者。”
Video clips of performances by Zhang Yunlei from last year went viral on Sunday, the 11th anniversary of the Wenchuan earthquake in Sichuan, which left 87,000 people dead or missing.
In one clip, Zhang joked about three sisters getting married, each one in a part of China struck by huge natural disasters which left thousands of casualties, calling their survival the “ultimate challenge” in reference to a popular television show.
huge natural disasters 重大自然灾害
casualty 死伤者,受害者
accident casualty 事故伤亡 ; 详细翻译
maritime casualty 海上事故
casualty workers 伤亡人员
casualty data 事故数据
In other clips Zhang, 27, joked repeatedly that his comedy partner Yang Jiulang “went to comfort the army” – a term specifically referring to women who were abused as sex slaves during the Japanese occupation of China from 1937-45.
sex slave 性奴隶
Japanese occupation of China 日本占领中国
occupation of..... 对…占领
be under occupation 在占领下
虽是“旧事重提”,很多人却认为既然事情是真的,无论是不是今天,都不能拿国难开玩笑。
Although its a reminder of the past, many people think that since its true, whether its today or not, we cant make fun of national difficulties.
“I am from one of those three places and I am so angry that I almost exploded. The audience laughed hard. What’s so funny about it? Try experiencing one earthquake and let’s see if you can laugh about it.”
“Joking with national disasters such as earthquakes and comfort women, do you have any conscience? I don’t understand why the audiences were laughing at his jokes,” wrote another.
5月12日傍晚,@中国反邪教 发表微博称:
On the evening of May 12, @Chinas anti-cult micro-blog said:
Those who are not good in morality can not be far-sighted, but those who are not good in morality can not be broad-minded.
德不优者不能怀远,才不大者不能博见。
be far-sighted 目光远大
be broad-minded 有气量,放宽胸怀
Be Broad-minded Toward Others 宽以待人
The decline of stars artistic virtue is not a new thing. It is either publicized in newspapers or handed down by word of mouth in the industry. It often makes the artists and even the performing arts circles fall into a crisis of trust and becomes a serious illness criticized by people in the cultural field.
明星艺德滑坡早已不是什么新鲜事儿,要么见诸报端公之于众,要么在行业内部口耳相传,常令艺人群体乃至演艺圈陷入信任危机,成为文化领域为人诟病的一大痼疾。
Learning art first, learning morality first, acting first, being a man is the ancient motto of Liyuan. Ancient people still like this, today people should consciously bear, strict self-discipline!
“学艺先学德,做戏先做人”是梨园古训。古人尚且如此,今人更当自觉担当、严于律己!
随后, @紫光阁 转发这条微博称:
Subsequently, the banner magazine Weibo @Ziguang Pavilion of the Central and State Organs Working Committee forwarded the microblog saying
As a public figure, literary and artistic workers should be an important background for their artistic life. For literary and artistic workers, it is not advisable to rush for quick success and instant benefit, but to accumulate thick and thin hair is the right way; to sharpen artistic quality, and to sharpen artistic morality.
“文艺工作者作为公众人物,艺德应当是其构筑艺术生命的重要底色。对文艺工作者而言,急功近利不可取,厚积薄发才是正途;艺术素质要磨砺,艺术品德更要打磨。”
At about 1 a.m. on May 13, Zhang Yunlei sent a message apologizing to the public on Weibo. The full text is as follows:
德云社相声演员张云雷在微博发布文章致歉
I mentioned Wenchuan and comfort in the cross talk content of last years performance (December 31, 2018). The content of this performance is not considered. Although it happened last year, I realized that no matter what kind of work, no matter when, this practice should not be, for which I apologize to Deyun Society, to all the public! This incident happened entirely because of my personal reasons! Once again, I would like to express my deepest apologies to the general public, especially to the compatriots in the earthquake area.
我于去年(2018年12月31日)演出的相声内容中曾提及“汶川”“慰安”等相关内容,这种表演的内容很欠考虑。虽然事情发生在去年,但我意识到无论什么时候、无论什么样的作品,这种做法都是不应该的,对此我向德云社致歉,向全体社会大众致歉!这一事件的发生完全是我个人的原因造成的!再次向全体社会大众尤其是地震地区的同胞表示最深切的歉意!
As a public figure, I should be cautious in my words and deeds, and set an example in everything. I should not mention the sadness of all my compatriots in the performance. This is disrespect for all the dead compatriots. Afterwards, I deeply regretted and deeply condemned by my conscience.
作为公众人物,我应当谨言慎行,事事做出表率,而不应当在表演中提及全体同胞的伤心事,这是对全体死难同胞的不尊重!事后我深感后悔并深受良心的谴责!
In the future, I will strive to strengthen the construction of my own artistic ethics and enhance self-discipline awareness, so that virtue before art, with more, better and better works to return the love of the broad audience, to return the expectations of society for me!
今后我一定努力加强自身“艺德”建设,提高自律意识,做到“德”在“艺”前,以更多、更好、更优秀的作品回馈广大观众的厚爱,回馈社会对我的期待!
文章整理来自:jqknews,scmp
网友评论