美文网首页读书•写作•遇见
《了不起的盖茨比》渣帅富教你斗小三1(自译,60/80)

《了不起的盖茨比》渣帅富教你斗小三1(自译,60/80)

作者: Erica早 | 来源:发表于2018-09-07 16:20 被阅读19次

    [“你听好了,汤姆,”黛西说着,从镜子前转了过来,“你要是开始个人攻击的话,我一刻也不想在这儿待。快叫点冰进来做薄荷酒!”]

    汤姆拿起电话听筒时,压抑的闷热忽然爆发成了一阵响声,我们听到有模有样的乐队合奏从楼下的舞厅传来,是门德尔松的《婚礼进行曲》。

    “想想在这么热的天结婚!”乔丹郁闷地喊。

    “不过——我结婚就是在六月中旬。”黛西回忆道,“六月的路易维尔!有人都晕倒了,是谁晕倒了来着,汤姆?”

    “比洛克西。”他简短地答。

    “一个叫比洛克西的男人。‘木块’比洛克西,他是做盒子的——这是真的——然后他来自田纳西州的比洛克西镇。”(木块、比洛克西、盒子三个词押韵)

    “他们把他抬到我家去了,”乔丹补充,“因为我家离教堂只隔两道门。然后他在我家待了三个星期,直到爸爸叫他走人。他走后第二天爸爸就死了。”过了一会儿,仿佛是觉得有点不敬,她加了一句,“两件事并无关系。”

    “我以前认识一个叫比尔·比洛克西的人,从孟菲斯来的。”我说。

    “那是他堂兄。他走前把他的所有家族史都跟我讲了。他给了我一个铝制的推杆(高尔夫球具)我现在还在用。”

    音乐声小了,婚礼开始,现在一阵经久不息的呼声从窗子传来,然后是断断续续的“耶!好呀!”的欢呼,最后爵士舞曲奏响,舞会开始了。

    “我们老了。”黛西说,“我们若是年轻的话,就也站起来跳舞了。”

    “说回比洛克西,”乔丹提醒她,“汤姆,你是在哪儿认识他的?”

    “比洛克西?”他好不容易才回过神来,“我不认识他,他是黛西的朋友。”

    “他才不是,”她否认,“我以前从没见过他,他是坐火车包厢过来的。”

    “哦,他说他认识你。他说他是在路易维尔长大的。阿莎·伯德在我们临走时把他带了来,问我们有没有他的地方。”

    乔丹笑了笑,“他可能是想蹭车回家吧。他跟我说他是你们在耶鲁的级长。”

    汤姆和我茫然对视。

    “比洛克西?”

    “首先,我们从来没有过级长——”

    盖茨比的脚短促而不安地敲了一下地面,汤姆突然看向他。

    “对了,盖茨比先生,我记得您是牛津人。”

    “不算是。”

    “哦是的,我记得您上过牛津。”

    “是的——我去过那儿。”

    一阵沉默。然后汤姆的声音满是质疑和侮辱:

    “您一定是在比洛克西上纽黑文的时候去的吧。”

    又一阵沉默。一位服务生敲门进来送碎薄荷和冰块,沉默也没被他的“谢谢”和轻柔的关门声打破。这个重大疑点终于要见光了。

    “我跟你说了我去过那儿。”

    “我听见了,但我想知道什么时候。”

    “那是一九一九年。我只待了五个月。所以我不能自称为牛津人。”

    汤姆把我们瞥了个遍,看我们是不是同他一样不信。但我们都在看盖茨比。

    “那是停战后,他们给一些军官的一个机会。”他接着说,“我们可以去英国或法国的任意一所大学。”

    我真想站起来拍拍他的后背。我重新有了第一次见到他时那种绝对信任的感觉。

    黛西站了起来,淡淡笑着走向餐桌。

    “开威士忌吧,汤姆,”她命令,“我给你做杯薄荷酒。免得你被自己蠢死...看这薄荷!”

    “等一下,”汤姆打断她,“我还想问盖茨比先生一个问题。”

    “请讲。”盖茨比礼貌地说。

    “你到底想在我家里捣出个什么乱?”

    他们终于挑明了,盖茨比很满意。

    “他没在捣乱,”黛西惊慌失措地看看这个,看看那个。“是你在捣乱。请有点自制力好吗。”

    “自制力!”汤姆难以置信地说,“我看现在最时髦的事就是两手一摊,任由不知从哪儿来的无名小卒跟你老婆眉来眼去了!嗯,这样的话大可把我排除在外...人们现在嘲笑家庭生活和家庭组织,我看将来他们就要抛弃一切道德,让黑人和白人通婚了!”

    这番言辞激烈的胡说八道让他激动得满脸通红,他仿佛看到自己是坚守住文明阵线的最后一人。

    “我们这儿都是白人啊。”乔丹悄悄说。

    “我知道我不受人待见,我不办大派对。我看这年头要想交到任何朋友,就得把自己的房子搞成猪圈才行。”

    虽然我很生气,我们都是,但他每次张口时,我都想笑。一个花花公子就这样摇身一变成了卫道士。

    “我也有话要跟讲,老兄,——”盖茨比开口说,但黛西猜到了他要说什么。

    “请别说!”她无助地打断,“拜托了,咱们都回家吧,咱们各回各家好不好?”

    “好主意,”我站起来,“走吧汤姆,没人想喝酒了。”

    “我想知道盖茨比先生想跟我说什么。”

    “你妻子不爱你,”盖茨比说,“她爱的是我。”

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《了不起的盖茨比》渣帅富教你斗小三1(自译,60/80)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/euvcgftx.html