オウム裁判終結へ
奥姆真理 审判结束
地下鉄サリン事件の翌年、哲学者てつがくしゃの森岡正博もりおかまさひろさんが著書ちょしょで述べていた。「私には、一歩間違えれば、オウム真理教しんりきょうに入っていたかもしれないという切迫感せっぱくかんがある」。麻原彰晃あさはらしょうこうなる教祖きょうそが座禅ざぜんで空中くうちゅうに浮揚ふようする。そんな写真の本を書店しょてんで見つけ、興奮こうふんしたことがあると
东京地铁沙林事件的第二年,哲学家森冈正博在他的著书中写到:"我有一种紧迫感,当初差点就加入了奥姆真理教"。他曾在书店看到一本书,里面有该教教主麻原彰晃漂浮在空中的照片。
▼立ち読みにとどめたのが自分で、買って熟読じゅくどくしたのが信者しんじゃだと書いている。犯罪を引き起こした彼らと自分の間に、どれだけの違いがあるか。そんな自問じもんである
他还写道,自己是站在书店里浏览,而教徒则会买回去仔细读。自己和那些犯罪的教徒之间有多少差别呢?森冈曾这样自问。
▼20年余りにわたるオウム真理教の刑事裁判が終結する。入信にゅうしんの動機は様々に語られてきた。「科学の無限の進歩が信じられなくなった」「超常現象を体験できるなら」。孤独や劣等感との理由も。ヨガ道場どうじょうゆえに近づきやすかったか
历时20余年,关于奥姆真理教案的审判终于落下帷幕。教徒们有着各种各样入教动机,比如"不相信科学会无止境地进步"、"想要体验一下超自然的现象"。也有人说是因为孤独或者自卑作祟等。正因为是瑜伽练习场,所以比较好接近吗?
▼そんな彼らが犯罪集団しゅうだんと化す心理が公判こうはんでのぞいた。地下鉄サリンの実行犯、林郁夫受刑者はホームで女性や子どもを見て葛藤かっとうを感じた。しかし「これは戦いだ」という麻原の言葉にすがって実行したという。「(被害者が)かわいそうだと思うのは帰依きえが足らない」と岡崎一明死刑囚しけいしゅうは語った
笔者通过公开审判了解了他们转变为犯罪集团的心理状态。正在服刑的地铁沙林事件主谋林郁夫,在地铁站台看到孩子和妇女的时候心里曾感到纠结,但是还是遵循了教主麻原的口号"这是战争!"而实施了犯罪。另外一名死刑犯冈崎一明则说:"认为那些被害者可怜是对奥姆真理教不够虔诚的表现。"
▼外から見たらいかに理不尽でも、閉じた集団の中だけで通用する理屈がある。それがときに惨事さんじを引き起こす。宗教しゅうきょうに限らず、集団の内部で物が言えなくなるときに陥りがちな罠わなであろう
在外界看来不可理喻的歪理,却能在这个封闭的教派组织里通用,并且时而引发惨案。不仅仅是在宗教的内部,任何集团的内部当沟通不畅时,都容易走入这个陷阱。
▼グル、ポア……。オウムをめぐっては奇異きいに響く言葉があった。「テロリスト集団」「カルト集団」には違いない。しかし、そう呼んで異質いしつなものと片付けるだけなら、教訓はこぼれ落ちる。
围绕奥姆真理教存在“guru”“phowa” 等这类听起来很怪异的词语( guru是梵文里的上师法王,phowa是指密宗的颇瓦法,麻原彰晃凭借所谓的瑜伽功起家,弄了这些词欲显示其正宗)。毫无疑问,奥姆真理教是"恐怖组织"、"邪教组织"。然而,如果只是这样定义他们,把他们看作异端来处理,那么将无法吸取教训。
【天声单词】
Δ浮揚(ふよう):(名;自他动;三类)飘浮,浮起(浮かび上がること。また、浮かび上がらせること)
Δ立ち読み:(名)在书店书架前站着阅读(本屋の店頭で、本を買わないで立ったまま読むこと)
Δ信者(しんじゃ):(名)追随者(信仰するひと)
Δ公判(こうはん):(名)公审(裁判所が一般的に公開した法廷で関係者の立会いの下に刑事事件の)
Δ葛藤(かっとう):(名)心里矛盾(心の中に、それぞれ違った方向或は相反する方向の力が有って、その選択に迷う状態)
Δ罠(わな):(名)陷进(他人を陥られるための謀略)
【相关背景资料】
1、サリンは英語でSarin、1938年にドイツで開発された有機リン系化合物。極めて重篤な作用を持つ神経毒である。
化学物質としての正式名称は「イソプロピルメタンフルオロホスホネート」。
サリンという名称は開発者4名の名に由来している。
サリンは日本において新興宗教団体「オウム真理教」によるテロリズムに使われた。
同組織は教団施設内でサリンを製造し、警察の捜査を混乱させる事のみを目的としてこれを使用した。
2、麻原彰晃:1995年の「地下鉄サリン事件」など、複数の無差別テロ事件・殺人事件を起こしたことなどで知られるカルト宗教団体。麻原彰晃(本名・松本智津夫)を教祖および最高指導者として崇めた。
3、オウム真理教は1987年に「オウム真理教」の名称で活動を始めたとされる。1989年には坂本堤弁護士一家殺害事件を実行、1994年に松本市で神経毒ガスのサリンを散布する無差別テロ事件「松本サリン事件」を実行した。松本サリン事件では被害者8名が死亡している。翌1995年3月に、東京都内の複数の地下鉄構内でサリンを散布する同時多発テロ「地下鉄サリン事件」を実施。13名の死者、6000名を超える負傷者を出す大惨事となった。
来源:朝日新闻
朗读:兔兔 坨坨 吴阳
注音:谢頔
单词整理:谢頔
背景资料整理:杨荣
翻译:初咪咪
校对:任静
后期:恩惠
责编:孙鹏轩
网友评论