美文网首页波斯波利斯【名著赏析】外国文学
中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载10

中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载10

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-05-28 15:15 被阅读0次

《鲁拜集》44

هر دل که در او مهر و محبت نسرشت

خواه اهل سجاده باش خواه اهل کنشت

در دفتر عشق نام هر کس که نوشت

آزاد ز دوزخ است و فارغ ز بهشت

一个人若没有爱在他的心田,

任他跪拜在清真寺和殿堂前。

谁的名字若载入爱的册簿,

面对火狱与天堂都活得泰然。


《鲁拜集》45

دوری که در او آمدن و رفتن ما ست

آنرا نه بدایت نه نهایت پیدا ست

کس می نزند دمی در این معنی راست

کاین آمدن از کجا و رفتن ز کجاست

我们来去匆匆的宇宙,

上不见渊源,下不见尽头。

从来无人道出个中隐秘,

我们从何处来,向何处走。


《鲁拜集》46

آنها که فلک ریزه ء دهر آرایند

آیند و روند و باز با دهر آیند

در دامن آسمان و در جیب زمین

خلقیست که تا خدا نمیرد زایند

人,堪称是世界是一景,

随时间去来,来去何其匆匆。

在天宇之下,在大地之上,

只要真主在,人就会不断出生。


《鲁拜集》47

گر بر فلکم دست بدی چون یزدان

بر داشتمی من این فلک را ز میان

و ز خود فلکی دگر ز نو ساختمی

کآزاده بکام دل رسیدی آسان

如若能像天神一样主宰苍天,

我就把这苍天一举掀翻。

再铸乾坤,重造天宇,

让不愿作奴隶的人称心如愿。


《鲁拜集》48

چون کار نه بر مراد ما خواهد بود

اندیشه و جهد ما کجا دارد سود

پیوسته نشسته ایم در حسرت آنک

دیر آمده ایم و رفت می باید زود

既然世事难合我们的心意,

思虑与挣扎又有什么意义。

何必终日困坐,愁锁心头,

怨自己来得迟,又去得疾。

作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译

相关文章

网友评论

    本文标题:中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载10

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fmkaahtx.html