Superficially, it seems inconsistent in the attitude of Mohists and Confucianists toward the existence of spirits and the performance of rituals. Actually, for Confucianists, the ceremonies can perform the sentiment of respect toward forebears. For Mohists, the spirits can induce people to believe in the doctrine of all-embracing love.
宗教对于世界作为一套解释系统,更多为政治服务;用理性思考世界,解释相关性发展了科学,但科学本质上也是一套解释系统,因为人类无法打破认知的局限,所以科学永远在追求真理的路上;哲学的思辩打破语言疆界,接近真理,仍无法阐述它,将其悬置。
中国文化的诗性:一方面是抽离的,超脱于周遭环境而表达;另一方面是滋养自由的灵魂,使人不受外物而裹挟。
在混乱的世界里,哲学家为人们寻找归宿:儒家追远慎终,墨家天志明鬼。
1. 马丁·海德格尔 Martin Heidegger
马丁·海德格尔(1889年9月26日—1976年5月26日),出生于梅斯基希,在弗赖堡去世。他是一位德国哲学家,受其老师胡塞尔的影响。海德格尔毕生致力于对西方哲学史的批判,试图发展出一种对于人和世界的新的理解。1927年他的第一本主要著作《存在与时间》出版,这本著作奠定了“基础存在论”哲学路向的基础。
2. 《定风波》
《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼的词作。深得道家旷达豪放的精神。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。
3. 叶嘉莹
叶嘉莹,女,1924年7月出生,号迦陵,中国古典文学研究专家。现为南开大学中华古典文化研究所所长,博士生导师,加拿大皇家学会院士。
4. 牺牲
牺牲作名词,古指祭祀或祭拜用品。 供祭祀用的纯色全体牲畜;供盟誓、宴享用的牲畜。
网友评论