美文网首页【名著赏析】波斯波利斯外国文学
【原创】波译汉 哈菲兹诗歌《友谊之树》

【原创】波译汉 哈菲兹诗歌《友谊之树》

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-07-18 14:35 被阅读0次

唯有种下友谊的种子,

你才可收获累累硕果;

唯有拔掉仇恨的幼芽,

你才能避免招致灾难。

假如你受邀去酒馆喝酒,

你与“仁德”人相敬如宾。

亲爱的,如果你喝醉了,

很可能会惹上大麻烦。

珍惜这倾心交谈的夜晚,

终究我们也会告别人间。

岁月更替, 苍天旋转,

数不胜数的漫天黑夜!

真主啊,显示你明月的摇篮;

让抬蕾莉的轿子,

经过马杰农[1]身边,

把望眼欲穿的他提醒。

心儿啊,谁不渴望生命的春天!

水仙花[2]一般灿烂耀眼,

草原之上,百花盛开,

千万只夜莺齐齐啼鸣。

真主,你的秀发与我受伤的心,

曾经约会,许下誓言:

快献上你甜美的嘴唇,

抚慰我伤痕累累的心。

哈菲兹,如今已披上白发,

只盼真主赐他如此一天:

坐在花园潺潺的小溪旁,

高高的松柏[3]就在眼前。

注释:

[1]马杰农,典出波斯诗人内扎米(1140-1202)的长篇叙事诗《蕾莉与马杰农》,一段古老的阿拉伯传说,

被誉为东方的《罗密欧与朱丽叶》。

[2]水仙花,亦称长寿花,年轻的时光常喻为水仙花般美好,但稍纵即逝。

[3]松柏,在波斯文学中指恋人或爱人。

---哈菲兹诗歌《友谊之树》(于桂丽译)

于老师授权本平台原创发布,同步微信公众号和今日头条。

相关文章

  • 【原创】波译汉 哈菲兹诗歌《友谊之树》

    唯有种下友谊的种子, 你才可收获累累硕果; 唯有拔掉仇恨的幼芽, 你才能避免招致灾难。 假如你受邀去酒馆喝酒, 你...

  • 【原创】波译汉哈菲兹诗歌第二首

    哈菲兹抒情诗集第二首 何处通往虔诚之路? 何处是我毁坏之径? 凝望这条漫长征途, 它从哪里来和到哪里去? 我的心从...

  • 【原创翻译】哈菲兹诗歌

    清晨来临,像哈菲兹一样寻求健康 无论何时,我所有幸福是诵读古兰 多么神奇,抒情诗集能让我成为首领 奴颜婢膝多年,我...

  • 哈菲兹诗歌:请听哈菲兹的祷告

    【哈菲兹诗歌】 请听哈菲兹的祷告, 请把阿门呼唤, 让你抛撒蜜糖的红唇, 浇灌我们饥渴的心田。 风啊,请把我们的口...

  • 哈菲兹诗歌:你的美貌赛过天仙

    【哈菲兹诗歌】 你的美貌赛过天仙, 一个缺点却和你相随: 没有爱情与忠贞 衬托你容颜的俊美。 哈菲兹啊,莫要惊异—...

  • 哈菲兹诗歌:抛弃伪善

    【哈菲兹诗歌】 虔诚的道路,你在哪里? 我毁灭的生命之途,你在哪里? 看看这漫长的征程吧, 它从何处来,又向何处去...

  • 改译哈菲兹短诗2

    岁月 并不是老去 没有你 才是 改译自古波斯诗人 哈菲兹短诗 英译版(译者Dick Davis): It's ...

  • 改译哈菲兹短诗1

    我对生命的深邃 一无所知 直到 我开始想念你 改译自古波斯诗人 哈菲兹(Hafez)短诗 英译版(英译者Dick ...

  • 14世纪伟大波斯诗人哈菲兹简介【波斯语】

    14世纪的伟大的波斯诗人哈菲兹的波斯文简介,他也是中古世纪八大波斯诗人之一。哈菲兹诗歌影响深远。他的陵园在设拉子市...

  • 【原创】波译汉 诗歌《我的睡眠》

    【波译汉】诗歌《我的睡眠》 昨晚,花匠偷走了我的睡眠, 像花从树枝摘去一样,他拿走我的睡眠; 我的睡觉是甜蜜的,美...

网友评论

    本文标题:【原创】波译汉 哈菲兹诗歌《友谊之树》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gazxkktx.html