美文网首页唐诗·翻译
英译·山居秋暝

英译·山居秋暝

作者: 晓楠得一录 | 来源:发表于2023-05-15 06:51 被阅读0次

山居秋暝

王维

空山新雨后,
天气晚来秋。
明月松间照,
清泉石上流。
竹喧归浣女,
莲动下渔舟。
随意春芳歇,
王孙自可留。

Autumn Evening In The Mountains

Wang Wei

After fresh rain in mountains bare,
Autumn permeates evening air.
Among pine trees bright moonbeams peer;
Over crystal stones flows water clear.
Bamboos whisper of washer-maids;
Lotus stirs when fishing boat wades.
Though fragrant spring may pass away,
Still here's the place for you to stay.


浣,huàn 

相关文章

网友评论

    本文标题:英译·山居秋暝

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gfdmsdtx.html