听啊,我的心,听“世界”的低语,这是它对你爱的表白呀。
![](https://img.haomeiwen.com/i1262298/e52e3d7f9fafea82.jpeg)
英文译本
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
译者心语
有智者说:不要贪爱这个世界。但世界也有其吸引人之处,就在于它体贴人的欲望和渴求,有谁不爱自己呢?但你要保守自己的心,因为人一切的果效都是从心发出的。
听啊,我的心,听“世界”的低语,这是它对你爱的表白呀。
英文译本
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
译者心语
有智者说:不要贪爱这个世界。但世界也有其吸引人之处,就在于它体贴人的欲望和渴求,有谁不爱自己呢?但你要保守自己的心,因为人一切的果效都是从心发出的。
本文标题:《飞鸟集》重译之十三
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gkopsdtx.html
网友评论