春中田园作
王维(唐)
屋上春鸠鸣,村边杏花白。
持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
归燕识故巢,旧人看新历。
临觞忽不御,惆怅远行客。
注释:
春中:指农历二月。春鸠:即布谷鸟、杜鹃。伐远扬:用斧头砍去长得太远而扬起的桑条。觇(chān):察看。谢眺《赋平民田》:“察壤见泉脉,觇星视农正。”临觞:举杯。御:进用,饮、喝的意思。
译文:
屋上杜鹃在鸣叫,村边一片雪白的杏花。
手持斧子砍去长得太远而扬起的桑条,扛起锄头去察看地下的泉水。
去年的燕子飞回来了,依旧认识它的旧巢。旧主人在翻看新年的日历。
举杯欲饮又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。
赏析:
此诗作于辋川,首联:“屋上春鸠鸣,村边杏花白。” 写早春的景色,诗人选取了典型的早春景物:杜鹃鸣叫,洁白的杏花。春意已袭面而来。
颔联:“持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。”此句依然写眼前之景,写春天里忙碌的农人,屋外是春日暖阳,屋上杜鹃声声,村边一片洁白的杏花。农人自然坐不住了,走进了美丽的大自然,开始了早春的农事。“伐”与“觇”通过动作的描写,再现了当时劳动的场景。斧与锄大概是当时最普遍的劳动工具了。
颈联:“归燕识故巢,旧人看新历。”此句依然写眼前之景,归燕、故巢 、旧人、新历,给人以美好的憧憬和向往,新旧交替,生活已翻开了新的篇章。
尾联:“临觞忽不御,惆怅远行客。”此联抒情,触景生情,惆怅怀人。水到渠成。“忽”字生动写出了诗人心情由高兴而转为惆怅的细微变化。清黄培芳在《唐贤三昧集笺注》评:“神境高极。此有所思而作者,别一格局,亦高古。”
领悟:
诗人善于选取典型环境下的典型事物,用白描的笔法轻轻勾勒,一幅美丽的早春农忙图便跃然纸上。
![](https://img.haomeiwen.com/i22801700/85bb79ec8ad4fc8c.jpg)
网友评论