早前每次见到自如的地铁广告,都满肚狐疑:这说的啥啊?忍不住就要和朋友吐槽:这是什么鬼哦,看都看不懂。你看得懂吗?我看不懂啊。
于是,当我此次与它再度“偶遇”,就立马冒着聪明劲儿(没毛病)地拍下了它的现形,打算将它吊打起来好好“批斗”一番。
文案的内容是这样的:
自如客阿杰
他有两个好朋友
可以一起住的那种好朋友
好生活,就是现在。
字我都认识,但就是Get不到这段文案的用意。相反,读完还立马产生一种情绪上的不爽。
重点就在于:他有两个好朋友,可以一起住的那种好朋友。
他有两个好朋友,我懂。谁还没有几个好朋友呢。
可以一起住的好朋友。恩,这是在强调他的两个好朋友好到可以一起住。
BUT,好朋友本身的定义难道还不足以包含可以一起住这个条件吗?
由于我自己代入的全是同性好友,觉得这个强调多此一举,又透露着一种人家已经把线索抛出来了,就等你灵犀一点通后恍然大悟,然后可以会心一笑的那种诡异。
这种默认你能懂我小心思的感觉很是油腻。
联系到这则广告的场景,阿杰就是画面中被“欺负”但实际上被设定为很享受这种状态的男生吧,所以可以好到一起住的,指的是这两个女生。
so…
“可以一起住的那种好朋友”是在暗落落地指向异性朋友吗?然而句子本身的表达读起来还是“很难过”。
最后,提升主题的这句话:好生活,就是现在。
按照这个场景和这段文案的描述,用白话简单解释一下:好的生活,就是可以和关系好到可以一起住的异性好友一起生活?
一脸黑人问号。
对于一个不了解自如的人来说,我不知道它在宣传什么。等我看到右下角不起眼的“品质租房选自如”时,才意识到这是一则租房APP的广告。
so…
从租房的角度打碎原本的认识再次理解下。
广告的原意是因为用了自如租房软件,阿杰可以和女性一起住的意思?
如果租房的优势在于通过APP在合租过程中结识新的朋友,那这就和文案的顺序颠倒了。
原意是合租-结识朋友-成为一起住的好朋友;文案意思是好朋友-一起住的好朋友。
不一样的好嘛!
何况,还心机满满地把“女性”当成一个“诱饵”。
反正,是很不喜欢了。
另外,在拍这则广告的时候,顺带把地铁站其他的广告一并拍下了,改日再来说叨说叨。
另另外,如果你身边也有这种“奇怪”的广告,和我一起来吐槽吧。
网友评论