【原文】
3·16 子曰:“射不主皮(1),为力不同科(2),古之道也。”
【注释】
(1)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
(2)科:等级。
【译文】
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
【评析】
“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。
【原文】
3·16 子曰:“射不主皮(1),为力不同科(2),古之道也。”
【注释】
(1)皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
(2)科:等级。
【译文】
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
【评析】
“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。
本文标题:论语八佾篇第十六章
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gotgsqtx.html
网友评论