美文网首页简友广场散文读书
海峡那边以后也许只能唱“阿嬷的澎湖湾”了

海峡那边以后也许只能唱“阿嬷的澎湖湾”了

作者: 骑在牛背上看书 | 来源:发表于2022-02-24 04:44 被阅读0次

    海峡那边有些人吃饱了没事干,经常把很多约定俗成的名称改成不伦不类的东西。最近一个月,就发生了至少两起:

    ——外公外婆变成“祖父母”或“阿公、阿嬷”

    “ETtoday新闻云”、“中广网”等多家台媒2022年2月12日炒作“改善性别歧视”、“外公外婆正名成功”的消息:台教育管理部门重新修订《国语辞典简编本》,将外祖父、外祖母或外公、外婆等词的解释加以调整,加注“今亦称祖父、祖母,阿公、阿嬷”。

    之所以调整,据说是有“性别歧视”,但改变的是内外之别,而非男女之别,这种解释难以成立。

    消息一出,岛内哗然,不少人认为此举“无聊”,是“吃饱饭没事干”。还有人想起了那首著名的歌曲《外婆的澎湖湾》,质问是否要改成《阿嬷的澎湖湾》

    ——“大陆”变成“中国”

    大陆有个学者叫曹雨,出版了一本书,名为《中国食辣史》,书中考察了中国食用辣椒四百年来的历史。海峡那边在2022年1月引进版权,将书名更名为《激辣中国》予以发行,出版商是有一定知名度的麦田出版社。

    这个出版社出于意识形态的考量,2月份把这本书中的“大陆”二字全部替换成“中国”二字。

    于是,书中许多地方的“大陆”一词指的是“大陆板块”,如哥伦布发现新大陆、印度次大陆等,经过他们一键调整后,就闹出了“哥伦布发现新‘中国’”“印度次‘中国’”等令人贻笑大方的笑话。

    在著作权方面如此没有职业操守,校对工作如此失职,自然导致舆论哗然,出版社只能于19日发出道歉声明,承诺将该书全面下架并回收重制。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:海峡那边以后也许只能唱“阿嬷的澎湖湾”了

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gsrflrtx.html