也许你从没听过她的名字,但她的诗会让你着迷:
我偏爱写诗的荒谬
胜过不写诗的荒谬。
真的是因为一句话,去读一本书,从而爱上一个人啊。
她是第三位获得诺贝尔文学奖的女诗人,第四位获得诺贝尔文学奖的波兰作家,也是当今波兰最受欢迎的女诗人。
对辛波斯卡而言,性别并不重要;个人如何在生命中为自己定位才是她所关心的。
正如蝙蝠侠·侠影之谜里布鲁斯所说:
定义我的不是内在
而是我的所作所为。
或许是我内心过于复杂,读不懂她简洁的诗。
但愿今后我可以努力活的像诗一样简单。
这也许不是一个诗的时代——或者,从来就未曾有过诗的时代——但人们依旧写诗、读诗,诗依旧存活着,并且给我们快乐与安慰,对许多人而言,诗真的像“救命的栏杆”。
辛波斯卡是懂得诗和生命的,当她这样说:“我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。”
最后附上一首我最爱的她的诗:
《在一颗小星星底下》
我为称之为必然向巧合致歉。
倘若有任何谬误之处,我向必然致歉。
但愿快乐不会因我视其为己有而生气。
但愿死者耐心包容我逐渐衰退的记忆。
我为自己分分秒秒疏漏万物向时间致歉。
我为将新欢视为初恋向旧爱致歉。
远方的战争啊,原谅我带花回家。
裂开的伤口啊,原谅我扎到手指。
我为我的小步舞曲唱片向在深渊呐喊的人致歉。
我为清晨五点仍熟睡向在火车站候车的人致歉。
被追猎的希望啊,原谅我不时大笑。
沙漠啊,原谅我未及时送上一匙水。
而你,这些年来未曾改变,始终在同一笼中,
目不转睛盯望着空中同一定点的猎鹰啊,
原谅我,虽然你已成为标本。
我为桌子的四只脚向被砍下的树木致歉。
我为简短的回答向庞大的问题致歉。
真理啊,不要太留意我。
尊严啊,请对我宽大为怀。
存在的奥秘啊,请包容我扯落了你衣裾的缝线。
灵魂啊,别谴责我偶尔才保有你。
我为自己不能无所不在向万物致歉。
我为自己无法成为每个男人和女人向所有的人致歉。
我知道在有生之年我无法找到任何理由替自己辩解,
因为我自己即是我自己的阻碍。
噢,言语,别怪我借用了沉重的字眼,
又劳心费神地使它们看似轻松。
网友评论