原文
三十辐共一毂(gu),当其无,有车之用。埏埴(shan zhi)以为器,当其无,有器之用。凿户牖(you)以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
《老子.上篇.十一章》
老子语录译文
三十根车轮的辐条环抱着一个车轴的外套,有了车轴外套的圆孔,才有了车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器皿中空的部分,才有了器皿的作用。开设门窗建造房屋,有了门窗和中空的地方,才有了房屋的作用。所以,“有”给人以便利,“无”给人以效用。
三十辐共一毂(gu),当其无,有车之用。埏埴(shan zhi)以为器,当其无,有器之用。凿户牖(you)以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
三十根车轮的辐条环抱着一个车轴的外套,有了车轴外套的圆孔,才有了车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器皿中空的部分,才有了器皿的作用。开设门窗建造房屋,有了门窗和中空的地方,才有了房屋的作用。所以,“有”给人以便利,“无”给人以效用。
本文标题:老子语录
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/haerxctx.html
网友评论