美文网首页俄语入门
第二十五课 ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ УРОК

第二十五课 ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ УРОК

作者: 肥兴CC | 来源:发表于2017-12-23 22:00 被阅读15次

    单词 Слова:

    двадцать пятый(数)第二十五

    садиться(未完、II、不及)куда 坐下

    сесть(完、I)сяду,сядешь,сядят,сел,села,сели

    половина(名、阴)(距离、时间的)中段、一半

    поезд(名、阳)火车、列车

    четверть(名、阴)一刻钟、四分之一

    август(名、阳)八月

    январь(名、阳)一月

    февраль(名、阳)二月

    март(名、阳)三月

    апрель(名、阳)四月

    сентябрь(名、阳)九月

    ноябрь(名、阳)十一月

    декабрь(名、阳)十二月

    июнь(名、阳)六月

    июль(名、阳)七月

    май(名、阳)五月

    профессор(名、阳)(男女通用)教授

    погаснуть(完、I、不及)(第一二人称不用)-нет,-нут,-гас,-гасла (自)灭,(自)熄

    гаснуть(未完、I)

    свет(名、阳)灯、灯光、光

    счастье(名、中、无复)幸福

    к счастью(插语)幸亏、好在

    монтёр(名、阳)【口】电工

    вспомнить(完、II)кого-что,о ком-чём 想起、回忆起

    вспоминать(未完、I)

    композитор(名、阳)(男女通用)作曲家

    самодеятельность(名、阴、无复)业余文娱活动

    художественная самодеятельность 业余文艺活动

    диктор(名、阳)(男女通用)广播员

    исполнять(未完、I、及)演奏、表演、扮演

    исполнить(完、II)

    клуб(名、阳)俱乐部

    праздничный(形)节日的

    подарок(名、阳)-рка,-рки 礼物、赠品

    способный(形)有能力的、有本领的、 有才能的

    Что ты (вы)!你(您)怎么这样说呢!得啦吧!哪的话!(表示不同意时的反驳用语)

    Можно позвонить от вас?可以在您哪儿打电话吗?


    语法 Грамматика:

    一、人称代词第五格

    人称代词第五格

    二、钟点表示法

    可用下列几种钟点表达方式回答“Который час(Сколько времени?)?”的问题。

    I. 如果是整钟点,并回答Который час?问题时,用“基数词+час第二格”。如:

    ——Который сейчас час?

    ——Сейчас два часа / пять часов.

    表示一点钟时,一般省略数词один。

    II. 如果表示“两点和三点之间”的不确定时间,则用“序数词+час”表示。如:

    ——Который час?

    ——Третий час.

    III. 如果是分钟点,可用下列几种形式。

    А. 在正式场合,常用“整钟点+分钟点”。如:

    ——Который час?

    ——Два часа пятнадцать минут.

    在口语中可省去час和минута。

    Б. 如果表示“几点半钟”,在口语中经常用“половина+下一点钟的序数词第二格”。如:

    ——Который сейчас час?

    ——Сейчас половина шестого.

    В. 如果分钟点不超过半小时,在口语中常用“分钟点+下一点钟的序数词第二格”,минута一般不省去。如:

    ——Который час?

    ——Девять минут четвёртого.

    Г. 如果分钟点超过半小时,则用“差几分几点”或“几点差几分”表示。口语中常用“前置词без+所差分钟点第二格+时钟点”,而час省去不用,минута在5,10,15,20等基数词之后也可省去不用。如:

    ——Который час?

    ——Без десяти три.

    应注意两种提问方式:1)Который час?(几点钟?),有时也用Сколько времени?(什么时候?)2)когда?(在什么时候?),有时也用в котором часу?(在几点钟?)。这是两种不同的提问方式,它们的意义不同,一般回答也不相同。

    Который час?/ Когда?

    三、月、日的表示法

    I. 表示“几月几日”时,用“中性序数词第一格+月份的第二格”。

    II. 表示“在某月”时,月份用前置词в的第六格形式。

    III. 表示“在几月几日”,用“中性序数词第二格+月份的第二格”。


    课文&对话:

    ТЕКСТ

    Концерт Паганини

    Отец Ани, Пёрт Васильевич, старый профессор, писал письма и слушал радио. Вдруг в комнате погас свет. К счастью, с ними в доме на втором этаже жил моптёр симпатичный молодой человек. Пётр Васильевич вспомнил о нём, потому что Аня часто рассказывала об их соседе.

    Пётр Васильевич позвонил Мише. Миша пришёл, и через минут уже был свет и работало радио. По радио передавали прекрасную музыку.

    ——Миша, это концерт Паганини. Вы знаете, кто такой Паганини? - спросил Пётр Васильевич монтёра.

    ——Знаю, композитор.

    Профессор улыбнулся и подумал: <Это хорошо, что молодые люди в наше время знают классическую музыку>.

    ——А вы не знаете, кто так прекрасно играет концерт Паганини?

    ——Знаю, - спокойно отведил Миша. - Это я.

    В это время концерт кончился, и диктор сказал: <Вы слушали концерт художественной самодеятельности. Второй концерт Паганини исполнял монтёр Михаил Иванов>.

    ДИАЛОГИ

    Какое сегодня число?

    ——Какое сегодня число?

    ——20-е апреля.

    ——Сегодня в нашем клубе концерт художественной самодеятельности. И у меня есть билеты. Хочешь пойти сомной?

    ——Конечно, с удовольствием.

    ——Зина, ты не забыла, что мы идём сегодня в театр?

    ——А какое сегодня число?

    ——Восьмое.

    ——Разве сегодня восьмое? А я думала, что седьмое.

    Какого числа...?

    ——Какого числа открывается новый кинотеатр на нашей улице?

    ——Седьмого ноября. Это будет праздничный подарок.

    ——Вот хорошо.

    ——Олег, здравствуй. Когда ты приехал?

    ——Уже давно, 25-го августа.

    ——Ну, и как ты живёшь?

    ——Всё хорошо, спасибо. Ты извини, я сейчас спешу. Я позвоню тебе сегодня вечером.

    ——Хорошо, обязательно позвони.

    ——Папа, послушай, по радио говорят о Фёдорове.

    ——О Фёдорове? А кто это такой?

    ——Ты не знаешь, кто такой Фёдоров? Это же молодой архитектор, автор проекта нашего кафе.

    ——А, знаю. Способный молодой человек.

    ——Что это передают?

    ——По-моему, это Чайковский.

    ——Нет, что ты. Это, конечно, не Чайковский. Кажется, это Глинка.

    ——Можно?

    ——Пожалуйста.

    ——Иван Иванович, у нас не работает телефон. Можно позвонить от вас?

    ——Конечно.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:第二十五课 ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ УРОК

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hbaqgxtx.html