萨都剌,字天锡,号直斋,先世是回回族人。元泰定四年进士,官至燕南河北道肃政廉访司经历。他的作品长于写情,风格流丽清婉。有《雁门集》传世。
燕姬曲
燕京女儿十六七,颜如花红眼如漆。
兰香满路马尘飞,翠袖笼鞭娇欲滴。
春风骀荡摇春心,锦筝银烛高堂深。
绣衾不暖锦鸳梦,紫帘垂雾天沉沉。
芳年谁惜去如水,春困著人倦梳洗。
夜来小雨润天街,满院杨花飞不起。
【注】 燕:古代国名,在今河北省北部和辽宁省西部。这里指燕京(今北京)。燕姬,指燕京富责人家的姬妾;眼如漆:眼珠子象漆一样的黑;兰香:指少女身上散发的香气。兰,又名泽兰,香草名;笼鞭:手执着马鞭笼在袖子里。娇欲滴:形客女子的娇美。这句说:燕姬把鞭子笼在袖子望显得格外可爱。
骀荡:舒缓荡漾。筝:乐器,十三弦。锦筝,筝的美称;锦鸳:锦被上绣着鸳鸯的图案,这里比喻爱情。这句意思说:孤单单地一个人睡在绣被里,团圆的梦破灭了。这两句写女子的孤单寂寞,和前面春风得意的场面,形成鲜明的对照;芳年:青春的年华。天街:指古代京城中的街道。
闺思《燕姬曲》,又名《杨花曲》。此诗状描燕京富贵人家姬妾的情态。上半首写年轻时一味寻欢作乐,追求放荡的生活。种种娇憨而又艳丽的画面,展现在读者面前。下半首说可惜好景不长,芳年一去,就象杨花一样的飘零衰落。意在言外,耐人深思。
张以宁画像张以宁,字志道,古田人。元泰定年间进士,任翰林侍读学士。入明后,官至侍讲学士。有《翠屏稿》、《准南稿》等。
题米元晖山水
高堂晓起山水入,古色惨淡神灵集。
望中冥冥云气深,只恐春衣坐来湿。
江风吹雨百花飞,早晚持竿吾得归。
身在江南图画里,令人却忆米元晖。
【注】这是题在米元晖山水画上的一首诗。米元晖,宋代书画家,名友仁,字元晖。北宋著名书画家米芾的长子,人称"小米"。他的山水画继承、发展了米芾的技法,用水墨横点,描绘烟峦云树,生动逼真,风格独异。世人称米氏父子的山水为"米家山"、"米氏云山",给予很高的评价。
高堂:高敞的厅堂。这句写清晨欣赏米元晖山水画时的感受,就象江南山水呈现在高堂之中似的;惨淡:形容颜色古旧;神灵:神奇灵妙。这句说:画面上那古旧颜色,凝聚着画家神奇的笔力。冥冥:形容云气幽暗不明的样子。这两句意思说:望着那浓密幽深的云雾,简直担心钓鱼人坐在那里会弄湿了春装;竿:钓鱼竿。吾:指作者自己。这句意思说:我欲回家过着在水边钓鱼的隐居生活。身:置身。
张以宁像这首诗描绘米元晖山水画的景象:画面上云气蒸腾,显得湿漉漉的,江风吹雨,花飞满天,有人在这胜景里持竿坐钓。作者正是用诗的语言把米元晖山水画中优美的意境和高超的艺术技巧,生动、形象地刻画了出来,仿佛重现在人们的眼前。"只恐春衣坐来湿",虽然是一种夸张的写法,恰恰把飘荡着的"云气"写得活灵活现,非常逼真,"米氏云山"的特色跃然纸上。
网友评论