女曰鸡鸣 士曰昧旦
子兴视夜 明星有烂
将翱将翔 弋(yì)凫(fú)与雁
弋言加之 与子宜之
宜言饮酒 与子偕老
琴瑟在御 莫不静好
知子之来之 杂佩以赠之
知子之顺之 杂佩以问之
知子之好(hào)之 杂佩以报之
——————
释义:
鸡鸣:喻天亮。女子督促语。
昧旦:天色将明未明之际。言天未亮。
子兴视夜:你起来看看那夜空。
将翱将翔:翱翔而往。
弋凫与雁:射野鸭和大雁。弋,以丝做绳系于箭上射。
加,射中。宜,和宜,解为调味和宜为你做菜。
御:奏。
知子之来之:知道你(妻)体贴我。来,慰勉,一说读“劳”。
杂佩:多种玉集饰的佩玉。
——————
本事大意:
一对年轻夫妇在清晨的对话,亲爱而和睦。
网友评论