美文网首页语言·翻译
[中日双语]20190311KinKiKidsどんなもんヤ!

[中日双语]20190311KinKiKidsどんなもんヤ!

作者: 上行彩虹人 | 来源:发表于2019-03-20 10:34 被阅读8次

    本文仅供大家一起学习交流。文中如有错误之处欢迎大家积极留言指出

    20190311

    光「はい、堂本光一です。京都府のあゆみさん

    大家好 我是堂本光一 京都府的Ayumi桑

    『以前お便りであったみんなで筋肉体操の第二弾の放送がありましたね。前回よりもハードな内容だそうですが残念ながら光一さんのご出演はかなわず。

    我之前写信提到的「大家的肌肉体操」播出了第二季 动作难度比上一季还大 遗憾的是Koichi桑没有如愿出演

    ちなみに放送は四夜連続、今回のラインナップは、腕立て伏せ、腹筋、スクワット、背筋だそうです』

    顺便说一句 本季是连续4天晚上播出 据说播出的顺序是 俯卧撑 腹肌训练 深蹲 背肌训练

    まあ・・何の報告やねんって話ですけどね。良かったよね、真治君もね、なんか、筋肉が無駄にならなくて。ふはははは(笑)いつも、堂本兄弟とかやってた時なんかもみんなにいじられてましたからね。無駄な筋肉やとか。でも僕としては当時からそんなに無駄とは思ってなかったですけどね。

    这是在报告啥啊 不过挺好的啊 真治君的一身肌肉没有白费 堂本兄弟的时候就老是被大家调戏 要这肌肉有啥用呢 不过 我当时并不觉得他的肌肉是一无是处

    真治君の家にも行ったことがあるんですけど、立派なベンチと、え~、ウエイトがね、あって。マウスピースもしてトレーニングしてましたよ。この時のラインナップが腕立て伏せ、腹筋、スクワット、背筋、

    当时有去过真治家里 里面摆着牛逼的训练椅和杠铃 嘴里含着牙套健身 本季的播出顺序是俯卧撑 腹肌训练 深蹲 背肌训练

    あの腕立て伏せってみんな腕の筋トレと思ってるでしょ。実は間違いではないですけど、やり方によってちょっと若干効いてくるポイントが変わってくるっていうのはあるんですけど、プッシュアップという言い方もしますよね。

    大家应该都觉得俯卧撑是锻炼手臂的肌肉吧 其实吧 虽然这种观点也不能说是错了 根据你做的动作的不同 多少会有些不同的锻炼效果 还有种叫法是push up

    どこと言われれば、腕はもちろんのことなんですけど、胸、むね筋なんですね、胸筋が鍛えられると考えた方がオレはいいんじゃないかなと思いますね、腕立てとしては。

    如果非要说练哪里肌肉的话 当然手臂肌肉是可以得到锻炼 主要是 胸 胸肌 我觉得大家把俯卧撑视为锻炼胸肌的项目会更好

    知り合いとかでもね、いるんですよ、あの、ほんとに糖質を全くとらないで、生活する人とか。そんな毎日そんな・・だって、ご飯食べたいやん。パン食べたいやん、ね?で、例えば、いいところ食べに行ったとしたら、コースみたいなのあって、最後にデザートが出てきてみたいなとかでも、デザートいりませんとかさ。

    我朋友中有那种人 生活中一点糖分都不摄入的人 是每天噢 不想吃饭吗 不会想吃面包吗 是吧 比如说 去高端点的地方吃饭 上菜有顺序的那种 最后端上了甜点 说我不要甜点

    楽しいんかな?人生って、オレは思ってしまうんですよね。それを毎日やるぐらいやったら、週に2,3回のちょっと辛い筋トレをした方が、よっぽどオレはいいと思うんですよね。

    这种人生有意思吗 我想说 与其每天都是这么做 还不如每星期来两三次高强度锻炼 我觉得这样好多了

    でも糖質をカットした場合、じゃあ何をエネルギーにするかっていうと、脂肪らしいんですよね。だから脂質は結構とってもいいって話なんですよね。ただその極端なやつは・・・僕は、だったらみんなで筋肉体操した方がいいんじゃないかなと思いますけどね。はい、KinKi Kidsどんなもんヤ!はじめます」

    要说切断糖分 身体以什么为能量呢 好像是脂肪吧 所以多吃点脂肪类食物也没啥 但是这种人比较极端 与其这样还不如跟大家一起做肌肉体操呢 那么 <どんなもんヤ!>开始啦

    image.png

    光「なんでも来いやのフツオタ美人 ラジオネームさっちんさん

    <随便砸稿的平信美人> 广播名Sacchin桑

    『FNS歌謡祭見ました。ナイツ・テイルアンサンブルをテレビで見ることが出来て、舞台で見たシーンが蘇ってきました。

    我看了FNS的歌谣祭 竟然在电视上看见了骑士物语的合唱 让我回想起了舞台上的场景

    今回の選曲や演出について芳雄さんと光一さんでは相談したりしたのですか。それ以外にFNSで印象だったことがあれ・・印象的だったことがあれば教えてください』

    芳雄桑和Koichi桑有一起讨论过这次的选曲和演出吗 除此之外 FNS上的印象 如果还有印象深刻的事 请给我们讲讲

    FNSね、ナイツ・テイルの曲をね、歌わせてもらいました。ま、あの芳雄君はあんまりそうやって、なんだろな、テレビ出演することにあたって、あんまり細かく意見をいう人ではなくて。

    在FNS上唱了骑士物语里的歌曲
    芳雄君不太那个 咋说呢 上电视节目时候 不会提出很多意见

    あの、リハーサルというか前日、一週間ぐらい前かな?の、音楽リハーサルなんかも、芳雄君はちょっと来れなくてですね、じゃ光一君頼んだね、みたいな感じで。で、終わってこんな感じになったよっていうようなやりとりも、したりもしましたけど。

    彩排的前几天吗 应该是前一星期左右的音乐彩排 芳雄君也没法参加 然后像是对我交代「那么 就拜托Koichi君了」 彩排完之后跟他说了大概是这样的感觉

    やるにあたって番組側から、だいたい何分くらいの、で、まとめて欲しいというようなお話をいただいたんですね。ナイツ・テイルの曲を、番組でやるのって意外と難しいんですよ。

    彩排的时候节目组那边的人一般会告诉我们
    大约需要控制在多少分钟内 在电视节目上唱骑士物语的歌 没想到会这么难

    しっかりメインとなる楽曲、というものがじゃあどれなんやっていうと、意外とこう、なんかもやっとしてるんですよね。例えばじゃあレ・ミゼラブルだったら「ワン・デイ・モア」とか、すごく、ね、わかりやすいのがあったりもするけど。意外と、あんまりないんですよね。

    因为不好说哪首是主要乐曲 挺朦胧的 比如说<悲惨世界>的话 就会想到 <One Day More> 这种就非常明显 小骑士就意外地没有这样的

    じゃあ例えばミュージカルの雰囲気をテレビで、何かお伝えする場合、スタッフからも、こちらサイドのスタッフですね、からも、バラードが入ってた方がミュージカルらしいんじゃないかというような意見もあったんですけど、バラードを入れてしまうと、

    在比如说想在电视上演绎音乐剧的某些气氛的时候 staff对我说 我这边的staff有给我建议说 配上抒情曲才有音乐剧的感觉

    バラードってどうしてもやっぱり分数が伸びてしまうので、そうすると色んな曲がほんとに短くなってしまって、逆になんのこっちゃ伝わらんなみたいな感じになったりだとか。意外とね、

    要是配上抒情歌曲的话 无奈论如何都得延长时间 这样歌曲的时间就被压缩了 结果反而啥也没表达出来

    やっぱりミュージカルの楽曲というのをテレビでやるというのはほんとに難しい、作業だなという、ね、感じもしましたね。

    果然把音乐剧的歌曲搬到电视上去 感觉真的是一项艰难的任务


    image.png

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[中日双语]20190311KinKiKidsどんなもんヤ!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hmaamqtx.html