《道德经》第五十章原文、译文
原文
出生入死,生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
译文
人出世,叫做“生”;入地,叫做“死”。人世间属于长寿的,占3/10;属于短命的,占3/10;因为言行失道而意外死亡的,也占3/10。这是什么缘故呢?因为他为了养生导致奉养所需过度。据说,善于维护生命的人,在陆上行走,不会遭遇凶恶的犀牛和猛虎,即使参加战争,也不会受到武器的伤害。对于他,犀牛对其无处投角,猛虎对其身无处伸爪,武器对其身无处显露锋芒。为什么会这样呢?因为他根本就没有可以让人致其于死命的要害部位。
我的理解是
人出世而生,最终入地而死。属于长寿的人有十分之三;属于短命的人有十分之三;人本来可以活得长久,却自己走向死亡之路,也占十分之三。为什么会这样呢?因为奉养太过度了。据说,善于养护自己生命的人,在陆地上行走,不会遇到凶恶的犀牛和猛虎,在战争中也受不到武器的伤害。犀牛对其身无处投角,老虎对其身无处伸爪,武器对其身无处刺杀。为什么会这样呢?因为他没有进入死亡的领域。
第50章原文 第50章释文
网友评论