10.5 执圭①,鞠躬如也,如不胜②。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜如有循③。
享礼④,有容色⑤。
私觌⑥,愉愉如也。
注释
①圭:玉圭,其形状上锐下方,是大臣代表国君出使时所执的信物。②不胜:承受不了,朱熹《集注》云:“执主器,执轻如不克,敬谨之至也。”③蹜蹜(sù粟):脚步小而急。④享礼:使臣出使他国的礼仪之一。按礼仪规定,使臣到达后,首先行聘问礼,转达国君的问候,此章“执圭”一节就是说聘问时的仪态。其次是享献礼,即将带来的礼物一一献给对方的国君。⑤有容色:从容舒缓。⑥私觌(dí敌):正规礼节完成后,以私人身份拜见对方的君臣。
译文
手执玉圭时,像鞠躬似地弯下身来,如同拿不动一样。上举时如同作揖,回下时如同授物。立即显出谨慎小心的神色,脚步急促,似乎沿着什么行走一样。
献礼物时,仪容和悦。
以私人身份拜见时,轻松愉快。
段意
这一章所记载的是孔子出使时的仪容。据记载,孔子在鲁国任职期间从未出使过,所以有的学者认为,这只是孔子“尝言其礼当如此尔”。
网友评论