Apple CEO Tim Cook and Oprah Winfrey announced the launch of Apple's new video streaming service but left a lot of questions unanswered.
Apple as the company that makes your iPhone. On Monday it said it also wants to be your cable guy, newsstand, credit card and video arcade. Add up all those new services, and Apple is becoming a kind of online club. The question is: Why should we join? The Apple club promises to make life a bit simpler, includes some celebrities — exclusive access to Oprah! — and cares a lot about your privacy. But it would be an easier sell if Apple also demonstrated that Apple TV+, News+, Card and Arcade could save you money. Instead, after a two-hour commercial at its headquarters in Silicon Valley on Monday, Apple didn’t even tell us how much some of these services would cost.
Savings is the No. 1 benefit we get from Apple’s archrival Amazon, with a $120 annual Primemembership that packages free shipping, TV shows, music, online storage and other goodies. (Amazon CEO Jeffrey P. Bezos owns The Washington Post.) Yet Apple was short on details about how it might sell its new services together — or, all told, how they would impact your bottom line.
The biggest news, a new TV streaming service, is coming this fall with shows from Oprah Winfrey, Steven Spielberg and other Hollywood A-listers. But Apple didn’t say how much it would charge — or even if it would charge for it. (Maybe iPhone owners will get it free? We still don’t know.) Americans have been stacking up online subscriptions to Netflix, Hulu and others, but at some point we’re going to hit our limit.
苹果公司CEO蒂姆库克和奥普拉宣布苹果发布流媒体视频服务,但仍有许多疑问答案未知。
苹果公司,您手中iPhone的制造商,在本周一春季发布会上表示,它还想成为你的视频订阅商、报摊、信用卡和电子游戏机。把这些新服务加起来,苹果正在成为一个线上俱乐部。然而问题是:我们为什么要加入?苹果俱乐部承诺让生活更简单——包括一些名人,如独家专访奥普拉——并更关心你的隐私。但如果公司能证明苹果电视电影(Apple TV+)、苹果新闻(Apple News+)、苹果信用卡(Apple Card)和苹果游戏订阅服务(Apple Arcade)可以为您省钱,这将是一个更容易的销售途径。然而,本周一在硅谷总部两个小时的商业广告后,苹果甚至没有告诉公布部分服务售价。
“节省开支”是我们从苹果主要竞争对手亚马逊那里学到的最重要一点。(亚马逊的)Prime计划每年收取120美元的会员年费,提供包括送货免费、电视节目、音乐、在线存储等服务(亚马逊首席执行官杰弗里贝索斯同时拥有《华盛顿邮报》)。然而苹果缺乏如何打包销售其新服务的方案细节——所有人都说,这一方案将影响苹果新服务的利润。
最重磅消息是,一档全新电视流媒体服务将邀请奥普拉、斯皮尔伯格及其他好莱坞一线明星参加,并于今秋上线。但对于这项服务将收费多少苹果并未说明,甚至连是否收费也未表态。(可能iPhone用户免费?一切未知。)美国人一直在不断线上订阅Neflix、Hulu等视频网站,但在某个时间点总会达到上限。
video arcade 电子游戏室
demonstrate 证明,证实
headquarters 总部
Silicon Valley 硅谷
shipping 货物等的运送、海运(在国际贸易英语中是常用词)
bottom line 底线
stack up 加起来,堆在一起
online subscription 线上订阅
at some point 在某一时刻
hit the limit 遇到瓶颈
Instead, after a two-hour commercial at its headquarters in Silicon Valley on Monday, Apple didn’t even tell us how much some of these services would cost. 前半句是一个after引导的时间状语从句,说明具体时间;didn’t even,even甚至、更加,放在didn’t后增强语气,“苹果甚至没有说明服务收费”。
Savings is the No. 1 benefit we get from Apple’s archrival Amazon, with a $120 annual Prime membership that packages free shipping, TV shows, music, online storage and other goodies. “savings”这里表示“节省(顾客的)开支”这一行为,并不是名词复数,所以后边动词是单数is。
Oprah Winfrey奥普拉·温弗瑞,1954年1月29日出生于密西西比州科修斯科,美国演员,制片,主持人。是当今世界上最具影响力的女性之一,她的成就是多方面的:通过控股哈普娱乐集团的股份,掌握了超过10亿美元的个人财富;主持的电视谈话节目《奥普拉脱口秀》,平均每周吸引3300万名观众,并连续16年排在同类节目的首位。2009年11月20日,据国外媒体报道,在播出了23年之后,脱口秀女王奥普拉·温弗瑞的节目《奥普拉脱口秀》于2011年9月9日结束。
Jeffery P. Bezos 杰夫里·贝索斯,创办了全球最大的网上书店Amazon(亚马逊),1999年当选《时代》周刊年度人物。2013年8月,贝佐斯以个人名义花费2.5亿美元收购《华盛顿邮报》。2014年2月,年仅50岁的杰夫·贝佐斯以2250亿元人民币高居2014年世界富豪榜第7名。2015年9月29日,《福布斯》发布美国富豪400强榜单显示,杰夫·贝佐斯以470亿美元净资产排名第四。2018年3月6日,福布斯2018富豪榜发布,杰夫·贝佐斯以1120亿美元的身价首登首富之位。 2018年4月,获《时代周刊》2018年全球最具影响力人物荣誉。2019年1月,入选美国杂志评选出“过去十年影响世界最深的十位思想家”。 2019年3月,杰夫·贝佐斯以1310亿美元财富排名2019年福布斯全球亿万富豪榜第1位。
亚马逊的Prime服务计划是一项方便注册会员购物的增值计划,实行年费制,年费为120美元/年,在这一年的服务有效期内,在亚马逊购物不限金额、重量提供免费的2日达送货等服务。
Netflix是一家美国公司,在美国、加拿大提供互联网随选流媒体播放,定制DVD、蓝光光碟在线出租业务。该公司成立于1997年,总部位于加利福尼亚州洛斯盖图,1999年开始订阅服务。2009年,该公司可提供多达10万部DVD电影,并有1千万的订户。2007年2月25日,Netflix宣布已经售出第10亿份DVD。
Hulu是美国的一个视频网站。该网站由美国国家广播环球公司(NBC Universal)和福克斯在2007年3月共同注册成立。该网站在洛杉矶、纽约、北京均设有办事处。并于2007年十月获得了私人股权投资公司普罗维登斯股本合伙人一亿美元的风险投资基金。2011年7月19日微软放弃竞购Hulu,雅虎以20亿美元胜出。
更多服务
*更多TOEFL丨SAT丨AP实用的提分秘籍和有趣好玩的视频课程,关注微信公众号"SATPEDIA"。
网友评论