【哈菲兹诗歌】
假如智慧能够洞悉,
心系她的秀发何等欣喜,
智慧者定会如痴如迷,
把我们的锁链寻觅。
你那心的鸟儿啊,
已被人们所猎取;
一旦你的秀发散开,
猎物必将远离而去。
你那绝美的姣容,
是美好仁慈的象征;
只因为这般缘故,
我们视为善意馈赠。
沉默的哈菲兹啊,
我们的叹息之箭将穿过苍天,
你要安抚自己的心灵,
万莫被我们的利箭射穿。
诗歌节选《哈菲兹抒情诗集》(邢秉顺译)第十章4.5.6.7节,下面图片是波斯语原文:
【哈菲兹诗歌】
假如智慧能够洞悉,
心系她的秀发何等欣喜,
智慧者定会如痴如迷,
把我们的锁链寻觅。
你那心的鸟儿啊,
已被人们所猎取;
一旦你的秀发散开,
猎物必将远离而去。
你那绝美的姣容,
是美好仁慈的象征;
只因为这般缘故,
我们视为善意馈赠。
沉默的哈菲兹啊,
我们的叹息之箭将穿过苍天,
你要安抚自己的心灵,
万莫被我们的利箭射穿。
诗歌节选《哈菲兹抒情诗集》(邢秉顺译)第十章4.5.6.7节,下面图片是波斯语原文:
本文标题:哈菲兹诗歌:假如智慧能够洞悉
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ibeswhtx.html
网友评论