今天在小伙伴的推荐下,我去观看了《同期のサクラ》,它讲述的是女主角小樱为了能够在人口稀少的家乡建上大桥,不过因为它是个乡下的女孩子,在大城市里遇到各种各样的障碍,但是她仍然不忘初心的故事,和她同期的人本不想和她有所牵扯,但是在相处的过程中也逐渐别影响,也从它身上学到了一直贯彻做自己这件事的美好。虽然结局有些烂尾,但是我觉得整体还是不错的。
在剧中,我看到了这样一句话“皆さんにたってのお願いがありまして”,首先我们需要对它进行分析,将句子分成“皆さん/に/たってのお願い/が/ありまし/て”我们来对它的各部分进行分析。
「みなさん」表示的“大家,各位”;句子中的「に」表示对象的格助词,这里是表示要求、拜托的对象;「たってのお願い」表示恳切拜托,不情之请的含义;句子中的「が」表示动作或状态主语的格助词;「ありまし」是「あります」的连用形,末尾的「て」表示“原因,理由”,同时用「て」结尾,给人一种“委婉、欲言又止”表示言外之意的语气。
在这个句子中,我们需要重点讲解的是「たってのお願い」中的「たって」,它的含义到底是什么呢?其实在这里它是一个副词,写成汉字的话,可以写作「達て」、「断って」或「強って」,但是写成汉字也没有办法帮助我们理解它的含义。
「たって」表示的含义是“虽然知道很困难,但是还是强烈希望、要求”的意思,所以「たってのお願い」的含义中有种我知道这个要求很不合理,甚至有些过分,但是我还是厚着脸皮,希望你能够答应,简而言之,就是有种“不情之请”的含义。
「たって」可以直接用来修饰动词,比如「たってお目にかかりたい」「たってお願いしたいことがありますが」「たってお望みならお譲りしましょう」,但因为副词经常可以做名词来使用,譬如「たくさんの人」、「かなりの努力」。所以「たって」也就能够有这样的用法:「たってのお願い」、「たっての希望」、「たっての所望(しょもう)」、「たってのすすめ」、「たっての提案」。
希望今天的解析对大家有用。
网友评论